United StatesUnited KingdomGlobalinformalcolloquial
Used to suggest that one course of action is reasonable or preferable because alternative options are no better or are equally acceptable; expresses resignation or pragmatic acceptance.
Used to propose an action when there is little to be lost by doing it or when it is the most sensible choice under the circumstances.
2.
United StatesUnited KingdomGlobalinformalrhetorical
Used to indicate that something is essentially equivalent to, or might as well be regarded as, another thing; often employed to emphasize pointlessness, futility, or lack of meaningful distinction.
Examples:
EN: My elephant gun might as well be a bean-shooter!
ES: ¡Mi fusil para cazar elefantes parece un rifle de perdigones!"
EN: The barrier might as well thistle-down - and fire may not work with the next one...
ES: "La barrera debería ser de espinos - el fuego puede no funcionar la próxima vez
EN: We might as well go back."
ES: Podríamos volver también.
EN: And for all the business I did I might as well have been closed up all day.
ES: Y para lo que he trabajado, bien podría haber estado cerrado todo el día.
EN: I might as well see you, too.
ES: "También podría verte a ti."
EN: If it's all the same to him, he might as well drive me again.
ES: Bueno, si os da igual, podéis volver a llevarme a mí.
EN: I might as well.
ES: Más me vale.
EN: Well, if there's not gonna be any more bidding, I might as well quit.
ES: Bueno, si no habrá más pujas, mejor renuncio. ¿Qué les pasa a ustedes?
EN: I might as well stay here as any other place.
ES: Tienes que salir. Uh...
EN: A house like yours, an historical firm, you might as well say the Bank of England !
ES: Una casa como la suya, una firma histórica, ¡Ustedes podrían pasar como el Banco de Inglaterra!
EN: We might as well settle this thing right now and save a lot of trouble.
ES: Más vale que arreglemos esto ahora para evitar problemas.
EN: I might as well lie in bed all day.
ES: Me podría quedar en la cama todo el día.
EN: I suppose I might as well stay here.
ES: Supongo que tendré que quedarme.
EN: - we might as well wash up anyway.
ES: - Será mejor que nos lavemos de todos modos.
EN: You might as well work on coal wagon ashore, you.
ES: Podría probar trabajar en la sala de calderas.
EN: My elephant gun might as well be a bean-shooter!
ES: ¡Mi fusil para cazar elefantes parece un rifle de perdigones!"
EN: The barrier might as well thistle-down - and fire may not work with the next one...
ES: "La barrera debería ser de espinos - el fuego puede no funcionar la próxima vez
EN: We might as well go back."
ES: Podríamos volver también.
EN: And for all the business I did I might as well have been closed up all day.
ES: Y para lo que he trabajado, bien podría haber estado cerrado todo el día.
EN: I might as well see you, too.
ES: "También podría verte a ti."
EN: If it's all the same to him, he might as well drive me again.
ES: Bueno, si os da igual, podéis volver a llevarme a mí.
EN: I might as well.
ES: Más me vale.
EN: Well, if there's not gonna be any more bidding, I might as well quit.
ES: Bueno, si no habrá más pujas, mejor renuncio. ¿Qué les pasa a ustedes?
EN: I might as well stay here as any other place.
ES: Tienes que salir. Uh...
EN: A house like yours, an historical firm, you might as well say the Bank of England !
ES: Una casa como la suya, una firma histórica, ¡Ustedes podrían pasar como el Banco de Inglaterra!
EN: We might as well settle this thing right now and save a lot of trouble.
ES: Más vale que arreglemos esto ahora para evitar problemas.
EN: I might as well lie in bed all day.
ES: Me podría quedar en la cama todo el día.
EN: I suppose I might as well stay here.
ES: Supongo que tendré que quedarme.
EN: - we might as well wash up anyway.
ES: - Será mejor que nos lavemos de todos modos.
EN: You might as well work on coal wagon ashore, you.
ES: Podría probar trabajar en la sala de calderas.