☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
monkey around
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Australia
Canada
General
informal
colloquial
To behave in a playful, silly, or aimless manner; to fool around.
To waste time by engaging in trivial or unproductive activity.
2.
US
UK
General
informal
To tamper with, meddle with, or interfere in a way that may cause harm or unwanted change; to 'mess with' something or someone.
3.
US
UK
General
informal
To experiment or fiddle with something casually, especially in an exploratory or nonprofessional way.
Examples:
EN:
Well, let him monkey around with Oli... hic...
ES:
Pues, que haga payasadas con Oliver.
EN:
Don't monkey around.
ES:
No más rodeos.
EN:
These guys don't monkey around. They got knives.
ES:
Esta gente no perdona una.
EN:
Just don't monkey around with nobody at all, unless you wanna see their belly blasted open
ES:
No te involucres con ninguno para nada si no quieres ver su estómago abierto.
EN:
I don't monkey around.
ES:
No me voy por las ramas.
EN:
Don't monkey around.
ES:
No más rodeos.
EN:
Well, let him monkey around with Oli... hic...
ES:
Pues, que haga payasadas con Oliver.
EN:
These guys don't monkey around. They got knives.
ES:
Esta gente no perdona una.
EN:
Just don't monkey around with nobody at all, unless you wanna see their belly blasted open
ES:
No te involucres con ninguno para nada si no quieres ver su estómago abierto.
EN:
I don't monkey around.
ES:
No me voy por las ramas.
EN:
Just a minute now. Don't monkey around.
ES:
Un momento, no hagas tonterías.
EN:
If you know what's good for you, you won't monkey around with Fred C. Dobbs.
ES:
Si sabéis lo que os conviene, no haréis tonterías con Fred C. Dobbs.
EN:
Bring an evening gown and bananas... because, when I monkey around I use real monkeys.
ES:
Lleva tu camisón y un equipo de oxígeno... porque, al verte, me voy a desmayar.
EN:
- Yeah. I'm too important to monkey around with what you think!
ES:
Soy demasiado importante para tontear contigo.
EN:
I was happy because I figured it was still God's business to monkey around with the universe.
ES:
Era feliz porque pensaba que jugar con el universo... seguía siendo asunto de Dios.
EN:
It's like carrying a monkey around on your back.
ES:
Es como cargar con un mono a la espalda.
EN:
- Don't monkey around there.
ES:
- Deja de jugar con eso.
EN:
Let's not monkey around with Beethoven, shall we?
ES:
No nos juguemos con Beethoven, por favor.
EN:
Don't monkey around!
ES:
No hagas payasadas!
EN:
Kid, when you're working do you come and monkey around with my mop?
ES:
- Chico, cuando uno esta trabajando... - No le gusta que toquen su fregona.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary