EN: I wanna pick this monkey up personally.
ES: Iré yo mismo a por ese mono.
EN: David... He's an earl's son. He once got the pole stuck and we left him in the middle of the river like a monkey up a stick.
ES: David, hijo de un conde, una vez se le atascó el poste.
EN: The meaning of life... monkey up balcony Remove it
ES: El sentido de la vida... Llévense ese mono !
EN: âWhat mischief is your monkey up to now, ma'am?
ES: ¿Qué travesura está planeando ahora, su mono, señora?
EN: What's this monkey up to?
ES: ¿Qué dice este mico?
EN: Gus is saying that we all heard rumors they want to send a monkey up first.
ES: Todos hemos oído rumores de que primero quieren enviar un mono.
EN: None of us wants them to send a monkey up to do a man's work.
ES: No queremos que envíen un mono para hacer el trabajo de un hombre.
EN: And meanwhile, there's a monkey up above in the trees.
ES: Y mientras tanto, hay un mono trepado en los árboles.
EN: You fixing to send a monkey up in that thing?
ES: ¿Piensas mandar un mono dentro de ella?
EN: Looks like a fucking monkey up there.
ES: Parece un maldito mono.
EN: I'd rather be a pig than an ass-monkey up on his high horse.
ES: Prefiero ser un cerdo que un estúpido arrogante.
EN: Officer, just chain the monkey up in there, will you?
ES: Agente, encadene al mono
EN: - Brad would monkey up this way.
ES: - Brad subía por este lado.
EN: You can dress a monkey up in silk, but she's still a monkey.
ES: Es que la mona aunque se vista de seda, mona se queda.
EN: How much can you monkey up for the Americans.
HI: आप अमेरिकियों के लिए कितना बंदर कर सकते हैं।