A heavy, adjustable wrench with a straight handle and a sliding jaw used for turning pipes and other rounded objects (also called an adjustable spanner in some regions).
2.
USUKinformalfigurative
Something or someone that causes disruption, obstruction, or unexpected problems in a plan or process; an impediment that undermines an operation (as in 'to throw a monkey wrench into' something).
Examples:
EN: Sure, I'm the monkey wrench in the works.
ES: Seguro. soy la llave inglesa y el peor.
EN: Egbert, the dirty skunk, reaches in his pocket, pulls out a monkey wrench with which he hits the parson.
ES: Egbert, esa rata sucia, se busca en el bolsillo... y saca una llave inglesa con la que golpea al pastor.
EN: I suppose old Doc Hackenbush didn't throw a nasty monkey wrench.
ES: El doctor Hackenbush sí que Io ha fastidiado todo.
EN: You no throw the monkey wrench.
ES: Usted no Io ha fastidiado.
EN: I've thrown a monkey wrench into some international dirty business, whatever it is.
ES: He puesto al descubierto algún tipo de complot internacional.
EN: You'd look pretty silly with a monkey wrench out of your head.
ES: Le atizaré con una llave inglesa.
EN: Honestly, I don't want to throw a monkey wrench into the romance.
ES: - Bien. Créame, no quiero estropear un romance.
EN: But for a monkey wrench in his pocket... that man would be winning the war for America right now.
ES: Por un tonto error este hombre no está ganando la guerra para América en este momento.
EN: You are sure that but for a monkey wrench you would have it?
ES: ¿Está seguro de que no lo ha conseguido por un pequeño error?
EN: Probably threaten to throw a monkey wrench into a big league marriage plan... she didn't come through with an affidavit or something.
ES: Probablemente te amenazó con arruinar tus planes de un buen matrimonio, ...y ella no procedió a firmar una declaración jurada o algo así.
EN: This wouldn't have been so tough... if the Japs hadn't thrown a monkey wrench into us at the start.
ES: No nos habría ido tan mal... si los japos no hubieran metido las narices desde el principio.
EN: Sure, I'm the monkey wrench in the works.
ES: Seguro. soy la llave inglesa y el peor.
EN: Egbert, the dirty skunk, reaches in his pocket, pulls out a monkey wrench with which he hits the parson.
ES: Egbert, esa rata sucia, se busca en el bolsillo... y saca una llave inglesa con la que golpea al pastor.
EN: I suppose old Doc Hackenbush didn't throw a nasty monkey wrench.
ES: El doctor Hackenbush sí que Io ha fastidiado todo.
EN: You no throw the monkey wrench.
ES: Usted no Io ha fastidiado.
EN: You'd look pretty silly with a monkey wrench out of your head.
ES: Le atizaré con una llave inglesa.
EN: I've thrown a monkey wrench into some international dirty business, whatever it is.
ES: He puesto al descubierto algún tipo de complot internacional.
EN: Honestly, I don't want to throw a monkey wrench into the romance.
ES: - Bien. Créame, no quiero estropear un romance.
EN: But for a monkey wrench in his pocket... that man would be winning the war for America right now.
ES: Por un tonto error este hombre no está ganando la guerra para América en este momento.
EN: You are sure that but for a monkey wrench you would have it?
ES: ¿Está seguro de que no lo ha conseguido por un pequeño error?
EN: Probably threaten to throw a monkey wrench into a big league marriage plan... she didn't come through with an affidavit or something.
ES: Probablemente te amenazó con arruinar tus planes de un buen matrimonio, ...y ella no procedió a firmar una declaración jurada o algo así.
EN: This wouldn't have been so tough... if the Japs hadn't thrown a monkey wrench into us at the start.
ES: No nos habría ido tan mal... si los japos no hubieran metido las narices desde el principio.
EN: I started with a screwdriver and a monkey wrench and two years of high school, and built the Matthews Aircraft.
ES: Empecé con un destornillador y un mameluco y dos años de escuela secundaria, y armé la Matthews Aircraft.
EN: You were the guy that started this big get-together. Now you're the guy that's throwing the monkey wrench into the whole business.
ES: Tú propusiste llegar a un acuerdo y ahora pones reparos a todo.
EN: Two, start watchin' your step, 'cause there's no place you can walk... no place you can live if you monkey wrench me.
ES: Cuídate porque si me fastidias no te me escaparás.