EN: True, sometimes we must pay money, but more often than not... a kiss, a little wine.
ES: A veces tenemos que pagar, pero suele ser cuestión de un beso o un poco de vino.
EN: Life is a roundabout, how often it turns with you, and more often than not you've idea what it's about.
ES: La vida es una rueda, que gira sin cesar que marca tu destino, y dicta tu final.
EN: I paid the guinea myself, more often than not.
ES: Pagué más veces la guinea yo que ellos.
EN: From those mountains, up there where once the town or small city of Gàdara or Gadàra rose now it hosts Syrian soldiers who more often than not shoot down at the Jews that are here on this stretch of plain to work.
ES: Desde las montañas, allá arriba Donde una vez estuvo el pueblo o la ciudadela de Gádara o Gadara Ahora alberga a soldados sirios Que a veces dispara a los Judíos Que vienen aquí a este tramo de planicie a trabajar.
EN: She must have landed at the bottom more often than not.
ES: Ella quedaría en último lugar muy a menudo.
EN: Start, more often than not,... and it would start making the sound "DeGaulle, DeGaulle, DeGaulle."
ES: Arranca, más bien que mal y empieza a hacer "DeGaulle, DeGaulle, DeGaulle"
EN: He has an excellent network of informants. Thanks to him we managed to dodge many holes and, more often than not, beat other papers to the punch.
ES: Gracias a él, podemos llenar muchos agujeros y a menudo ganarle la carrera a los otros diarios.
EN: And more often than not... human blood.
ES: En muchos de estos casos, sangre humana.
EN: By the time he'd been persuaded to relent, so little was left of Warsaw that the supplies dropped fell more often than not into German hands.
ES: En el momento en que había sido persuadido a ceder, por lo poco que quedaba de Varsovia que los suministros cayeron cayó más de las veces en manos alemanas.
EN: Oh, well, if you figured I was a drinking man, you'd be right more often than not.
ES: Pensó que soy un bebedor y no crea que se equivoca. - No, además no es asunto mío.
EN: Suspicions of marital infidelity are, more often than not, groundless.
ES: Las sospechas de infidelidad, a menudo, son infundadas.
EN: But not more often than not.
ES: ¡Pero no con tanta frecuencia!
EN: Instead, more often than not, you're unbearable.
ES: Lo que pasa es que tú las últimas veces estás insoportable.
EN: In the St. Louis division, they got them doubling-out more often than not.
ES: En la división de St. Louis, les hacen trabajar doble turno.
EN: So through the evolution of a language of signals, damaging fights are more often than not avoided.
ES: Así, la evolución de un lenguaje de signos, evita las peleas perjudiciales.