☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
more's the pity
Language:
Meanings:
1.
British English
American English
formal
idiomatic
old-fashioned
An expression of regret or commiseration meaning 'that is unfortunate' or 'sadly'.
Used to introduce or emphasize a regrettable fact or outcome.
Examples:
EN:
Can't do that nowadays, more's the pity.
ES:
Hoy en día no se puede hacer eso, una lástima.
EN:
Well, they've gone on an all-day ramble, more's the pity.
ES:
Se han ido de excursión todo el día. Es una pena.
EN:
They're made of glass, more's the pity.
ES:
Son de cristal, es una lástima.
EN:
Ah, more's the pity.
ES:
¡Oh, sólo a medias!
EN:
- No Sir, very little, the more's the pity.
ES:
No señor, muy pocos, la mayoría de paso.
EN:
Yeah, more's the pity.
ES:
Sí, mayor desgracia aún.
EN:
He never says much to us, more's the pity.
ES:
Él nunca nos habla mucho. Es una lástima.
EN:
And more's the pity.
ES:
Y me da lástima.
EN:
He doesn't go in for wild parties, more's the pity.
ES:
No se dedica a fiestas salvajes, desgraciadamente.
EN:
A dying breed, more's the pity.
ES:
Una especie en extinción, por desgracia.
EN:
Husbands always do, more's the pity.
ES:
Los maridos siempre vuelven. ¡Qué lástima!
EN:
~ No, no, more's the pity.
ES:
No, y es una pena.
EN:
No, this cannot be a hunt to the death, more's the pity.
ES:
No. Esta no puede ser una cacería a muerte, y es una lástima.
EN:
This is not a first edition, more's the pity.
ES:
Esta no es una primera edición lamentablemente.
EN:
No, more's the pity.
ES:
No, me da más lastima aún.
EN:
Can't do that nowadays, more's the pity.
ES:
Hoy en día no se puede hacer eso, una lástima.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary