☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
move on
Language:
Meanings:
1.
General
neutral
To proceed to the next topic, matter, or stage of an activity.
2.
General
neutral
To leave a place and continue traveling or progress onward to another location.
3.
General
informal
To recover from an emotional setback or to stop dwelling on a past event.
4.
General
informal
colloquial
Used as an exhortation meaning 'hurry up' or 'get going'.
5.
General
neutral
To move past someone or something physically, allowing passage.
Examples:
EN:
Cooperation is important and let's move on.
ES:
La cooperación es lo más importante. No culpes al pasado.
EN:
Richard: "Marja, just turn the page and move on.
ES:
Richard: "Marja, ven, pasemos página.
EN:
"I order him to move on, three times, but he refuses to comply."
ES:
"Le ordené que circulase tres veces, pero se negó a obedecer."
EN:
And one pyre after another burns in the town square, until the judges will one day move on to the next town.
ES:
Y una pira tras otra arde en la plaza de la ciudad, hasta que un día los jueces se vayan a otra ciudad.
EN:
"Get a move on, Bill.
ES:
"Vamos, Bill.
EN:
And if she sees the slightest move on my part she'll snap up the Canal fleet or no fleet. The spy mania.
ES:
La manía del espionaje.
EN:
To your dressing rooms, now, go on, move on.
ES:
¡A sus camerinos, rápido! ¡Deprisa!
EN:
Come on, get a move on.
ES:
Vamos, muévete.
EN:
"Let's go, kids - let's move on"
ES:
"¡Vamos chicos, moveros!"
EN:
-Get a move on.
ES:
- Muy bien.
EN:
Get a move on!
ES:
¡Dense prisa!
ES:
Más ligero!
EN:
Let's move on. Have you already set up the microphones?
ES:
Sigue. ¿Colocaste ya los micrófonos?
EN:
Get a move on.
ES:
Apúrate.
EN:
Then tell the old guy to get a move on.
ES:
Ya está bien, dile al viejo que se dé prisa.
EN:
Move on, move on.
ES:
Moveos, moveos.
EN:
Cooperation is important and let's move on.
ES:
La cooperación es lo más importante. No culpes al pasado.
EN:
Richard: "Marja, just turn the page and move on.
ES:
Richard: "Marja, ven, pasemos página.
EN:
"I order him to move on, three times, but he refuses to comply."
ES:
"Le ordené que circulase tres veces, pero se negó a obedecer."
EN:
And one pyre after another burns in the town square, until the judges will one day move on to the next town.
ES:
Y una pira tras otra arde en la plaza de la ciudad, hasta que un día los jueces se vayan a otra ciudad.
EN:
"Get a move on, Bill.
ES:
"Vamos, Bill.
EN:
And if she sees the slightest move on my part she'll snap up the Canal fleet or no fleet. The spy mania.
ES:
La manía del espionaje.
EN:
To your dressing rooms, now, go on, move on.
ES:
¡A sus camerinos, rápido! ¡Deprisa!
EN:
Come on, get a move on.
ES:
Vamos, muévete.
EN:
"Let's go, kids - let's move on"
ES:
"¡Vamos chicos, moveros!"
EN:
-Get a move on.
ES:
- Muy bien.
EN:
Get a move on!
ES:
¡Dense prisa!
ES:
Más ligero!
EN:
Let's move on. Have you already set up the microphones?
ES:
Sigue. ¿Colocaste ya los micrófonos?
EN:
Get a move on.
ES:
Apúrate.
EN:
Then tell the old guy to get a move on.
ES:
Ya está bien, dile al viejo que se dé prisa.
EN:
Move on, move on.
ES:
Moveos, moveos.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary