EN: Now. With the, er... team neck and neck on a nail-biting zero all round, we move on to our next category - pop music.
ES: Ahora vamos con...el equipo, mano a mano, con un emocionante resultado de cero respuestas, vamos a la siguiente categoría: música pop.
EN: The story goes that a souped-up surfboard gave its rider at 20-miles-per-hour ride for 30 nail-biting seconds.
ES: La historia cuenta que una tabla de surf trucado dio su jinete en viaje de 20 millas por hora durante 30 segundos morderse las uñas.
EN: Who, as I remembered from my last consultation, has an obsessive nail-biting problem.
ES: - Exacto.
EN: It's positively nail-biting, isn't it?
ES: Es positivamente exitante, no es así?
EN: Easily the best zero-and-eight team in the league, hungry to avenge their nail-biting lost last week.
ES: El mejor equipo con cero juegos ganados quiere vengar su última derrota...
EN: maybe i can talk to him about my nail-biting issue. i'm afraid it's a little late for that.
ES: talvez pueda hablar con el del tema de comerte las uñas me temo que es un poco tarde para eso
EN: He's a world-renowned billionaire, and I am a nail-biting Talon-dwelling, tabloid reporter.
ES: Él es un multimillonario de renombre mundial y yo soy una reportera de tabloide que se come las uñas y trabaja por caridad en el Talon.
EN: Everybody loves Lenny... despite his tendency to go suddenly blank in the middle of "Purple Haze "... his one solo with the chorus... a factor which makes each performance a nail-biting experience.
ES: Todos adoran a L enny a pesar de su tendencia... a quedarse repentinamente en blanco al cantar "Neblina púrpura "... su único solo con el coro... Io cual hace que cada interpretación sea una experiencia angustiosa.
EN: Ladies and gentlemen, boys and girls the most bone-rattling jaw-clenching nail-biting death-defying act you've ever seen.
ES: Damas y caballeros, niños y niñas... El acto más escalofriante espeluznante aterrador... Un acto que desafía a la muerte.
EN: Three nail-biting laps around the block on your riding mower.
ES: Hay que hacer 3 vueltas alrededor de la cuadra en tu podadora.
EN: In an extraordinary, nail-biting finale, the nation has voted...
ES: En una increíble final para comerse las uñas, el país ha votado...
EN: Three months of nail-biting fear that you'd be found out.
ES: Tres meses mordiéndome las uñas con miedo a que te descubriesen.
EN: What I liked about 24 was it was that sort of nail-biting thriller, that every single week you felt like you were getting this movie.
ES: Lo que me gustaba de "24" es que era un tipo de suspenso que desesperaba que cada semana parecía que uno estaba en una película.
EN: Welcome back, everyone, to the nail-biting, live to air semi-finals of Five Star Chef.
ES: Bienvenidos de nuevo, a todos, a la tensa semifinal del Chef Cinco Estrellas, en directo.
ES: Bienvenidos de nuevo, a todos, a la tensa semifinal del Chef Cinco Estrellas, en directo.
EN: It's all the nail-biting tension of "I Spy" but the added fun of subatomic particles and waves outside the visible spectrum.
ES: Tiene toda la tensión del "Veo, veo" pero la diversión agregada de partículas subatómicas y ondas fuera del espectro visible.