EN: East is east and west is west and never the twain shall meet.
ES: ¡Y recuerda que lo dije yo!
EN: But never the twain shall meet.
ES: Pero no se encontrarán.
EN: Normal is normal and crippled is crippled, and never the twain shall meet.
ES: Lo normal es lo normal y lo malo es malo, jamás se unirán las dos cosas.
EN: I'm not going to marry you, and you're not going to marry anybody. - And never the twain shall meet.
ES: No voy a casarme contigo... tú no vas a casarte con nadie y somos dos polos opuestos.
EN: "And never the twain shall meet."
ES: "... y son tan distintos que jamás podrán unirse. "
EN: Girls on one side, boys on the other and never the twain shall meet.
ES: Es cierto. Las chicas de un lado, los varones del otro.
EN: "East is East and West is West, and never the twain shall meet."
ES: " Oriente es Oriente y Occidente es Occidente, nunca podrán unirse" .
EN: - role of servile dependency. - And never the twain shall meet.
ES: Y los dos nunca se encontrarán.
EN: George is from a generation that was taught that women have a place, and men have a place, and never the twain shall meet.
ES: - Si. George es de una generación que aprendió que las mujeres tienen un lugar y los hombres tienen otro lugar, y nunca se encontrarán ambos
EN: And never the twain shall meet.
ES: Y cada uno a lo suyo.
ES: Y nunca deben encontrarse.
ES: Y los opuestos nunca se unirán. (cita literaria)
EN: Black is black and white is white, and never the twain shall meet.
ES: Negro es negro y blanco es blanco, y nunca los "Twain" se deben encontrar.
EN: "Have and have-nots, and never the twain shall meet."
ES: "Ricos y pobres, y nunca podrán cruzarse".
EN: He's making the stick out of carrot. Careful, there's man love and there's business love 'and never the twain shall meet. 'Jesus, he's good.
ES: Él está haciendo "palo sin zanahoria"
EN: What he meant is when we have our ordinary sense of the way that the fabric of reality is... it seems like these two places are absolutely in space... they're separate and never the twain shall meet.
ES: Se referia a que cuando tenemos nuestra idea de cómo es la trama de la realidad... parece que estos dos lugares están absolutamente en el espacio. Están separados y no hay acercamiento posible entre ambos.
EN: Fantasy and reality, and never the twain shall meet.
ES: Fantasía y realidad, nunca debería de encontrarse.