EN: He's after every nickel and dime.
ES: Él está detrás de cada centavo y centavo.
EN: You liked me fine two years ago when you were a nickel and dime press agent .. For a stable of beat up strippers and no-talent hoofers.
ES: Pues si que te gustaba cuando eras un pequeño agente de prensa de bailarinas.
EN: Rich people can nickel and dime me to death.
ES: Si no los ricos me dan siempre el sablazo.
EN: At best he's selling nickel and dime bags.
ES: Como máximo, vende paquetes de $5 y $10.
EN: That's where the penny pimps and the nickel and dime hustlers hang out.
ES: Ahí es donde los proxenetas y las putas baratas pasan el rato.
EN: If you follow this guy all over Europe, in a week's time... ..there'll be nickel and dime bags on 126th Street.
ES: Si sigues a ese carajo por toda Europa, en una semana habrán pitos de dólar y medio en la calle 126.
EN: You nickel and dime asshole.
ES: Cretino barato.
EN: It's nickel and dime, Arthur. It's all nickel and dime.
ES: - ¡No es importante, Arthur!
ES: - ¡No es importante, Arthur!
EN: All those nickel and dime hustlers I had to bargain with every time you opened your mouth.
ES: En esos estafadores de tercera con los que tuve que negociar cada vez que abrías la boca.
EN: They OD'd. Got shot down in nickel and dime robberies.
ES: Reincidieron, pero peor, crimen en las escuelas, robos...
EN: 'Cause this is nickel and dime shit you've been giving me...
ES: Esto es mierda.
EN: Just nickel and dime stuff.
ES: Puras cosas menores.
EN: We're nickel and dime guys.
ES: Ocuparnos de la calderilla.
EN: We got caught because we were hustling nickel and dime.
ES: Pelearnos por la calderilla.
EN: When you spread help too thin you just nickel and dime the situation.
ES: Si extiendes la ayuda a todos, sólo les llegará un centavo por cabeza.