☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
nickel-and-dime
Language:
en
Meanings:
1.
US
UK
informal
pejorative
Describing something as cheap, petty, or of little value.
Describing activities, enterprises, or people that operate on a small, insignificant, or unscrupulous scale.
2.
US
informal
colloquial
Describing behavior or practices characterized by stinginess, triviality, or an obsession with small amounts of money.
Examples:
EN:
A nickel-and-dime dame out to pick up a free ride.
ES:
- Eres una cualquiera sin remedio.
EN:
Instead of coming along with me, you beat your brains out in nickel-and-dime joints.
ES:
En vez de venir conmigo, os dejáis la piel en garitos baratos.
EN:
If i have a nasty disposition, it's because i'm married to a nickel-and-dime heister who can't tell a real diamond from a baseball.
ES:
Es porque me casé con un ladronzuelo incapaz de diferenciar un diamante... de una pelota de béisbol.
EN:
Because you're not going to get picked up because you're nickel-and-dime and everybody knows it.
ES:
Tu eres un ladrón de poca monta, lo saben todos.
EN:
I didn't do five years in the pen to come nickel-and-dime a living off of middle class tourists.
ES:
no pasé cinco años tras las rejas... para tener un hotel barato para turistas de clase media.
EN:
He was a nickel-and-dime judas, and he got exactly what he deserved.
ES:
...y tuvo lo que merecía.
EN:
Look, i could nickel-and-dime or i could buy and sell him a year ago. I don't need him. I don't need you.
ES:
Mira, puedo ir a una tienda de baratijas o puedo comprar y vender por todo un año.
EN:
This is a nickel-and-dime grifter we're after, Doyle.
ES:
Estamos buscando a un embustero insignificante.
EN:
Not that nickel-and-dime crap the niggers play around with.
ES:
No esa mierda de baratijas con las que juegan los negros.
EN:
And you know what that nickel-and-dime stuff is worth?
ES:
¿Y sabes lo que vale eso de las baratijas?
EN:
That's nickel-and-dime.
ES:
Eso no es nada.
EN:
Maybe you're not just a nickel-and-dime hustler.
ES:
Quizá no seas un truhán de poca monta.
EN:
It's just I been thinking... these stag pics is okay for your... nickel-and-dime motor-court crowd, you know what I mean? Funny.
ES:
Es que he estado pensando... que estas películas pornográficas están bien para... el público tosco de los hoteles baratos.
EN:
It's okay for this nickel-and-dime, motor-court stuff... but what about in the real movies?
ES:
Está bien para el público tosco de hoteles baratos... pero ¿y en el cine de verdad?
EN:
Will you learn to nickel-and-dime?
ES:
¿Aprenderás a ahorrar?
EN:
A nickel-and-dime dame out to pick up a free ride.
ES:
- Eres una cualquiera sin remedio.
EN:
Instead of coming along with me, you beat your brains out in nickel-and-dime joints.
ES:
En vez de venir conmigo, os dejáis la piel en garitos baratos.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary