A concise, formulaic refusal to answer a question or to provide information, often used to avoid making a statement that could be incriminating, controversial, or otherwise disadvantageous.
2.
USUKglobalcolloquialneutral
An expression indicating that the speaker has nothing to say on a topic or declines to express an opinion.
Examples:
EN: And he made no comment?
ES: ¿Y no hizo él ningún comentario?
EN: Sorry, no comment.
ES: - Siento no poder revelarlo.
EN: Are you in? You may tell them I'm in, but I have no comment to make.
ES: Puedes decirles que estoy, pero no tengo comentarios que hacer absolutamente ninguno.
EN: "Offered no comment regarding the purpose
ES: "... se negó a comentar el verdadero propósito..."
EN: How big was the bomb? - Sorry, no comment
ES: - ¿Era muy grande la bomba?
EN: Sorry, no comment
ES: Lo siento. Sin comentarios.
EN: If the good congressmen always say "no comment," The bad ones will keep grabbing the headlines.
ES: Si los buenos congresistas siempre dicen "sin comentarios", los malos mantendrán acaparados los titulares de cabacera.
EN: Davitt had no comment.
ES: Davitt no hizo comentarios.
EN: Ninety-nine per cent of those questioned said, "no comment."
ES: El 99% de los preguntados me dijeron "sin comentarios".
EN: Well, I've told you all I know about Windsor, Kimber and Laura James and you've made absolutely no comment whatsoever.
ES: Le he dicho todo lo que se de Windsor, Kimber y Laura James y usted no ha hecho ni el más mínimo comentario.
EN: Lieutenant Richards has no comment.
ES: El teniente Richards no tiene nada que comentar.
EN: Apart from that, I have no comment.
ES: Por lo demás, no tengo nada que comentar.
EN: There must be no, positively no comment until we finish.