EN: I don't want no hard feelings with no one.
ES: No quiero resentimientos con nadie.
EN: -Oh, sure, no hard feelings.
ES: -Seguro, sin resentimientos.
EN: Well, no hard feelings, I hope, old man.
ES: - Espero que no me guardes rencor.
EN: There's no hard feelings.
ES: No le guardo resentimientos.
EN: Go right ahead, pal, no hard feelings.
ES: Adelante, amigo, sin resentimientos.
EN: Well, no hard feelings.
ES: Bueno, no me ofendo.
EN: Well... if it's no go, there's no hard feelings.
ES: Bien, si no Io haces, no habrá resentimientos,
EN: No, no hard feelings.
ES: No, sin malos rollos.
EN: - And no hard feelings, eh?
ES: - Y no hubo malos rollos, ¿eh?
EN: Let's call off the contract, no hard feelings.
ES: Anulemos el contrato y sin resentimiento.
EN: After I knew the facts, and seeing how Jim owed you the dough... ... anditbeingamisunderstanding,we'll call it square, with no hard feelings... ... especiallynowthatyou 're in the know of things.
ES: Luego que supe los hechos, y al ver que Jim te debía y que era un malentendido, decidimos olvidar los rencores en especial ahora que sabe todo.
EN: Mr. Mayor, before you dismiss them... come on now, boys, no hard feelings.
ES: Sr. Alcalde, antes de que los deje ir... vengan muchachos, sin rencores.
EN: There's no hard feelings after election.
ES: Sin rencores después de la elección.
EN: But no hard feelings.
ES: Pero no hay resentimientos.
EN: Ain't no hard feelings on our part, Mr. Barrows.
ES: No tenemos rencores, Sr. Barrows.