EN: You'll be none the wiser when they kick you out.
ES: No serás la más lista cuando te echen.
EN: Then he'll go home none the wiser.
ES: Después se irá sin sospechar nunca nada.
EN: I could have walked away any time and none the wiser, but I stayed where I was and told the truth because I believed I'd be treated justly.
ES: Pude haber huido y nadie se habría enterado, pero me quedé porque creí que sería tratado justamente.
EN: And me none the wiser.
ES: ¡Y yo me lo tragué todo!
EN: And none the wiser.
ES: Y no soy el màs sabio.
EN: He'll be back in Milan in a few days with none the wiser.
ES: Estará de vuelta en Milán en pocos días sin enterarse.
EN: All those years in England seem to have left you none the wiser.
ES: Todos esos años en Inglaterra no parecen haberte enseñado nada.
EN: But you could snap up pistols and a powder horn, and he'd be none the wiser.
ES: Pero podrías hacerte con pistolas y un cuerno de pólvora, y no se daría cuenta.
EN: Look, you'd be none the wiser if I did tell you.
ES: Mira, no serias mas sabio si te lo dijera.
EN: There is only one last shot to do... where the hero has to drive his car past... but he cannot do it because... because he's ill, has a cold, has the flu... he's in bed and ill. And the double has to do it. But the audience is none the wiser.
ES: Pero no lo puede hacer porque está enfermo, está en cama... y lo tiene que hacer el doble.
EN: That way I couId take Mama into the house and back on the mantelpiece... with lulu none the wiser.
ES: Así mamá volvió a casa encima de la chimenea... y Lulu nunca se enteró.
EN: You can cover yourself in questions but you're none the wiser cos you're too tired to answer.
ES: Puedes torturarte con preguntas, pero no te enteras porque estás demasiado cansada para contestar.
EN: So you'd have gone to your sister's, ignored the phone for a couple of days, so Dr Sunny could have done the business, and I'd have been none the wiser?
ES: Así que habrías ido con tu hermana. No atendiste... el teléfono durante un par de días. ¿De modo que el doctor Sunny podría haber atendido ese... asunto y yo ni siquiera me hubiera enterado?
EN: We're still none the wiser as to who killed Sir Derek O'Callaghan
ES: Estamos todavía sin saber quién mató a Sir Derek O'Callaghan.
EN: He never leaves her alone It's just as well, or we'd be none the wiser now
ES: Eso es bueno,... .. o no estaríamos ahora en esto.