EN: - Put your nose out of joint.
ES: - Pon la nariz fuera de la junta.
EN: I'll put his nose out of joint for him!
ES: ¡Pues se lo quitaré yo a él!
EN: His nose out of joint?
ES: ¿Está enfadado?
EN: Doctor's nose out of joint.
ES: Divertido.
EN: No, Bill Murdoch's the one with his nose out of joint this trip.
ES: No, Bill Murdoch es el que quedará chasqueado en este viaje.
ES: No, Bill Murdoch es el que quedará chasqueado en este viaje.
EN: You don't have to run off and spoil the evening .. Just because my little bantam-cock here has his nose out of joint.
ES: No tienes por qué echar a perder la noche solo porque el gallina de mi marido os haga sentir incómodos.
EN: Has someone put your nose out of joint?
ES: ¿Qué pasa, te han pegado?
EN: I'll put your bloody nose out of joint in a minute!
ES: Haré que te sangre la nariz en un segundo.
EN: Don't get your nose out of joint.
ES: No te molestes demasiado.
EN: I mean, one client gets his nose out of joint about something, anything, I was gone.
ES: Quiero decir, si un cliente se cabreaba por algo, me iba.
EN: But, hey, if he's gonna get his nose out of joint, smart thing would be to forget it.
ES: Pero, oye, si esto lo va a sacar de quicio será mejor olvidarlo.
EN: I wouldn't want to put Tyke's nose out of joint so soon after his appointment, but I might take you up on it one day.
ES: - No querría bajarle los humos a Tyke justo después de su nombramiento.
EN: Bob would put his nose out of joint, rather.
ES: La presencia de Bob seguro lo perturbaría.
EN: - He never got, uh, his nose out of joint... because it wasn't what he expected.
ES: Nunca se molestó porque no fuera lo que él esperaba.
EN: I mean, to review some of the cases you've cracked, you've put Special Branch's nose out of joint by revealing they had a mole inside New Labour, you exposed police racism, very nearly destroyed a prestigious golf club,
ES: Quiero decir que, para revisar algunos de los casos que has resuelto,.. ...ofendiste al servicio de Inteligencia revelando que tenían un topo dentro del Partido Laborista, expusiste el racismo policial, casi destruiste un prestigioso club de golf, y arruinaste la reputación de un héroe de guerra, por si fuera poco.