EN: About two more days of this... and this rat-bitten end of a piece of bread's gonna taste like a hunk of fruit cake.
ES: Unos dos días más de esto... Y esta punta de pan mordida por ratas sabrá a trozo de pastel de frutas.
EN: I was thinking of a piece of property that I bought, 8 by 16.
ES: Estaba pensando en un terreno que compré de 2,50 por 5.
EN: It is the blood of the dead that makes a homeland out of a piece of land!
ES: ¡Es la sangre de los muertos la que hace Patria de un pedazo de tierra!
EN: And you took that instead of a piece of jade?
ES: ¿Tomaste eso en lugar de una de jade?
EN: They can trick melody out of a piano keyboard. They can mold beauty out of a piece of clay. They can bring life back to a dying child.
ES: Pueden sacar una melodía del teclado de un piano, pueden moldear una obra de arte de una simple piedra, y volver a la vida a un enfermo.
EN: Paul Harris has a land all lined up. It's all of a piece from some real estate agent or other, and I think we're even gonna be able to put in a pool.
ES: Paul Harris tiene el terreno visto... con algún agente de bienes raíces... y creo que hasta una piscina cabrá.
EN: Men have been killed because of a piece of paper blowing into the ring.
ES: Los hombres han sido asesinados por un pedazo de papel revoloteando en el ruedo.
EN: What kind of a piece of business is this?
ES: ¿Qué lío es este?
EN: Might as well give yourself up sociable like so you can go to the gallows all of a piece.
ES: Es mejor que te rindas... así podrás subir al patíbulo de una pieza.
EN: If you'd only asked me, if you'd only made me feel like a woman... - instead of a piece of merchandise.
ES: Ojalá me lo hubieras pedido para hacerme sentir mujer.
EN: You mocked me about the sale of a piece of jewellery which didn't go through.
ES: Antes te burlaste de mí por la venta de una joya - que no llegó a realizarse.
EN: There's a story of a piece of chalk and a blackboard.
ES: Les contaré la historia de una tiza y una pizarra.
EN: Fractured, or all of a piece?
ES: Fracturado, o de una sola pieza?
EN: Now, you play your little cards right and instead of a piece of cuttlebone Uncle Emory will get you a piece of Dr. Kettlebaum.
ES: Si te portas bien, en vez de darte tu comida diaria te daré un pedazo del Dr. Kettlebaum.
EN: Car to there! of a piece!
ES: ¡de una pieza!