EN: "I am of two minds as I write this.
ES: "... estoy indeciso como para escribirte esto."
EN: No, major. I am afraid we are of two minds about that kind of death.
ES: No, Mayor, me temo que tenemos inconveniente en que Ud. muera así.
EN: Marriage is not just the meeting of two minds. It's much more, really.
ES: El matrimonio no sólo es el encuentro de dos mentes... es mucho más realmente.
EN: You are aware of the Vulcan technique of the joining of two minds.
ES: Ya conoce la técnica vulcana de unir dos mentes.
EN: Well, I'm of two minds:
ES: Estoy indeciso respecto a eso:
EN: I'm of two minds.
ES: Estoy indeciso.
ES: Estoy de dos mentes.
EN: You're of two minds, sir.
ES: Eres de dos mentalidades, señor.
EN: We're of two minds on the subject.
ES: Tenemos dos pareceres al respecto.
EN: We're of two minds about what to eat first.
ES: Tenemos dos pareceres sobre qué comer primero.
EN: You're always of two minds.
ES: Siempre tienes dos pareceres.
EN: The sacred surrender of two minds, together.
ES: Una entrega sagrada entre dos mentes.
ES: Una entrega sagrada entre dos mentes. Dos espíritus.
EN: I know you've always been of two minds in relation to this that therapy is more than a discipline, that it's actually a religion, but you also say we're therapists, so we can't really... run our patients lives for them.
ES: Sé que siempre has estado indecisa con respecto a esto a que la terapia es más que una disciplina que es realmente una religión. Pero también dices que somos terapeutas y realmente no podemos dirigir las vidas de nuestros pacientes por ellos.
EN: It's a death match of two minds...
ES: Es un combate a muerte entre dos mentes...
EN: I both want them to welcome me there and remain here to serve on earth a little longer... I am of two minds, but have one body.
ES: yolosquieroaambos,queme den la bienvenidaallí ypermaneceraquíparaservir en la tierra un poco más de tiempo ... yosoydosmentes,pero tengouncuerpo .
EN: You are of two minds.
ES: Tienes dos decisiones.