EN: Strictly off-the-cuff, but a lot of fun.
ES: Totalmente improvisado, pero muy divertido.
EN: - You're welcome. Sam, could I ask a little off-the-cuff question?
ES: Sam, ¿te puedo preguntar algo un tanto espontáneo?
EN: The grenades still used gun powder, which was a plus because I could use it to lay a powder train, sort of an off-the-cuff, on-the-floor type fuse.
ES: Las granadas usaban pólvora, lo que era una ventaja porque podría usarla para hacer una especie de mecha de pólvora.
EN: Witty, off-the-cuff.
ES: Chistoso, algo espontáneo.
EN: I hope that was an off-the-cuff remark that holds no subtext whatsoever.
ES: Espero que sea una respuesta sin segundas.
EN: Then Wilder will throw in little off-the-cuff explanations obviously intended for me.
ES: Y luego Wilder da unas explicaciones obviamente dirigidas a mí.
EN: Here are your off-the-cuff remarks.
ES: Aqui estan tus comentarios , tenlos presentes.
EN: Listen, it's your special day, and even if I have to die of anxiety making an off-the-cuff speech, we're gonna keep it special.
ES: Escucha, es tu día especial e incluso si debo morir de ansiedad dando un discurso improvisado seguirá siendo especial.
EN: What if we do it off-the-cuff and I throw things at you and see how you respond?
ES: ¿Que me dice si lo cortamos y yo le hago preguntas, a ver cómo me responde?
EN: It's best if you're conversational and off-the-cuff.
ES: Es lo mejor si eres cercano e improvisas.
EN: Now comes what must be the most consequential off-the-cuff remark in the history of science.
ES: Hasta que apareció la observación improvisada más importante que ha existido en la historia de la ciencia.
EN: Howard, in a salesmanship way, I think, trying to treat it sort of a little more off-the-cuff, but I think he had written all the songs five minutes after he got the treatment, but said, "Now, here, say you had a song,
ES: Howard, con trucos de vendedor, me parece trató de parecer espontáneo pero creo que escribió las canciones apenas recibió el guión. Sin embargo, dijo:
EN: I made an off-the-cuff comment about Utah women overusing prescription medications.
ES: Hice un comentario espontáneo acerca de que las mujeres de Utah abusan de medicamentos recetados.
EN: In the modern era, we are used to seeing the Doctor being very off-the-cuff... Bada-boom! ..spontaneous...
ES: En la era moderna, estamos acostumbrados a ver al Doctor siendo muy fuera de si... ... espontáneo...
EN: Burn those batteries out. Fill the camera's up, every delicious off-the-cuff moment.
ES: Utilice las baterías y llenar cámaras con momentos espontáneos.