EN: The equipment is all standardized, it all meets the current electrical requirements for electrocution... and the pricing is such... that it's similar to what you'd pay for an off-the-shelf item, even though it's made up.
ES: El equipo cumple con todos los standards. Reúne todos los requisitos eléctricos para la electrocución. Y el costo es similar a lo que se pagaría por un equipo en serie aunque, como en este caso, esté hecho a medida.
EN: It's a 50-year-old off-the-shelf computer modem on a frequency we're not using I I on our mission but it beats shouting for help.
ES: Es un modem para computadora. Tiene más de 50 años con una frecuencia que ni siquiera usamos en esta misión mas o menos sirve para pedir ayuda.
EN: It was in its initial concept, but keep it absurd and quirky at every different story point, at every turning point, so it never fell into, like, off-the-shelf kind of Hollywood scenes and...
ES: La idea de la película lo era, pero queríamos conservar el absurdo en cada detalle de la historia, en cada uno de sus giros, para nunca caer dentro de los convencionalismos de Hollywood y...
EN: So the corrugated metal not only reflects the beauty of the common, off-the-shelf material but also emphasizes the invisible line between the old and new construction.
ES: El metal corrugado no solo refleja la belleza del material común ya hecho sino que enfatiza la línea invisible entre la construcción antigua y la nueva.
EN: It's an off-the-shelf fuse.
ES: Es un fusible estándar.
EN: There were no off-the-shelf software packages, there were no easy-to-use techniques.
ES: No habían paquetes de software sencillos, o técnicas fáciles.
EN: The current state-of-the-art supercomputers are actually off-the-shelf computers that you and I use at home, desktop computers. The only thing is we put them all together.
ES: La tecnología de las supercomputadoras es en realidad como la de las que se usan en el hogar sólo que las ponemos todas juntas.
EN: 'Routed it through an off-the-shelf pay-as-you-go.
ES: 'Enrutada como una cuenta normal pagada por consumo.
EN: At 7:00 am. tomorrow morning, with 5 billion dollars worth off-the-shelf technology,
ES: Mañana por la mañana a las 7:00, la tecnología por valor 5000000000
EN: So... what's the worst that can happen... with a couple of billion worth of off-the-shelf technology, brought it together by imperfect human beings HO here in Mexico?
ES: ¿Qué es lo peor que se puede ocurrir por varios miles de millones de tecnología Si hay un error humano aquí en México?
EN: It's the next chapter in the off-the-shelf life plan you got from Home Depot!
ES: Es el siguiente capítulo del show de la oficina, ¡tienes que ir a Home Depot!
EN: It was made with off-the-shelf components
ES: Fue hecho con elementos simples.
EN: The entire contraption was made up of off-the-shelf items that you could buy at any hardware store.
ES: El artilugio entero se componía de objetos comunes que podrías comprar en cualquier ferretería.
EN: Believe it or not, it's all off-the-shelf stuff.
ES: Lo creas o no, son todo piezas comerciales.
EN: In terms of bomb-making materials, this guy used simple, off-the-shelf items.
ES: En cuanto a los materiales para fabricar bombas, este tipo usó cosas sencillas.