old flame
Language: en
Meaning: (idiomatic)Apreviousboyfriendorgirlfriend; a formerromanticorsexualpartner, especially one for whom one still has romantic feelings.1838March –1839October,Charles Dickens, chapter 1, inThe Life and Adventures of Nicholas Nickleby, London:Chapman and Hall,[…], published1839,→OCLC:There once lived, in a sequestered part of the county of Devonshire, one Mr Godfrey Nickleby: a worthy gentleman, who, taking it into his head rather late in life that he must get married, and not being young enough or rich enough to aspire to the hand of a lady of fortune, had wedded anold flameout of mere attachment.1922,F[rancis] Scott Fitzgerald, “(please specify the page)”, inTales of the Jazz Age, New York, N.Y.:Charles Scribner’s Sons,→OCLC:"Edith Bradin's coming," said some one to Gordon. "Didn't she used to be anold flameof yours? Aren't you both from Harrisburg?"1961,Xavier Herbert,Soldiers' Women, Netley, SA: Fontana Books, published1978, page50:Lolly Mulberry, a notorious playgirl, was anold flameof Tudy’s and an old enemy of Materkins’.2008September 25, Lev Grossman, “Text and the City”, inTime:But Philip still yearns for anold flame: Schiffer, an Oscar-winning actress.
Examples:EN: My old flame
ES: ♪ Mi antiguo amor ♪
ES: ♪ Mi viejo amor ♪
EN: To my old flame
ES: ♪ A mi viejo amor ♪
EN: More magnificent or elegant than my old flame
ES: ♪ Más espléndido o elegante ♪ ♪ Que mi viejo amor ♪
EN: Of, ah, my old flame
ES: ♪ De, ah, mi viejo amor ♪
EN: But I'll never be the same until I discover what became of my old flame
ES: ♪ Pero nunca seré la misma ♪ ♪ Hasta que descubra qué fue de mi viejo amor ♪
EN: And so does another old flame of his.
ES: Y también lo hace otro viejo amor suyo.
EN: An old flame?
ES: ¿Un amor de juventud?
EN: Yes, an old flame, if you will.
ES: Sí, un amor de juventud, como se dice.
EN: Denny Martin, the traveling minstrel, put out an old flame.
ES: Denny Martin, el trovador ambulante, apagó una antigua llama.
EN: Said you just snuffed out an old flame.
ES: Dijo que acabas de apagar un viejo amor.
EN: She's quite an old flame of his.
ES: Es una antigua novia.
EN: - Such a cold goodbye for an old flame.
ES: Qué despedida tan fría para una vieja pasión.
EN: Hollis' old flame.
ES: La antigua novia de Hollis.
EN: An old flame of yours?
ES: - ¿Un antiguo amor?
EN: Not my old flame... your friend.
ES: No mi viejo amor... tu amigo.
Note: the examples for non latin scripts have a high likelihood of mistakes, we do not own any of this data and it is sourced from Wiktionary, the NLLB database and Opensubtitles. Please help us improve this by contributing correct examples. We will be working to fix this issue over time however it is a bigger issue due to the the difficulties in dealing with non latin scripts and grammatical structures(non-romantic/european languages have lower resources as well ). Validation Count: 0
Sourced from Wiktionary