EN: If it ain't old stick-in-the-mud.
ES: ¡Si es el pisamontañas!
EN: He's a nice fellow, but he's an old stick-in-the-mud.
ES: Es un buen chico, pero "un viejo atascado en el barro"
EN: Don't you dare poke me with that old stick!
ES: ¿No me agrada que me empujen?
EN: It's a pity your knight errant was such an old stick-in-the-mud.
ES: ? Que lastima que tu caballero errante sea un viejo anticuado!
EN: You're a witty old stick in the mud, aren't you, fatty?
ES: Eres un ingenioso soso y atrasado, Gordito.
EN: -Wait, you old stick!
ES: - ¡Espera, Viejo!
EN: - Three pounds? $15 for an old stick?
ES: ¿15 dólares por un bastón viejo?
EN: - Well, don't be such an old stick.
ES: - No seas tan desagradable.
EN: An old stick-in-the-mud Like John Meets a girl for the first time Last night
ES: Que bala perdida es este John, conoce anoche a una muchacha y ya la trae a casa para presentarla a la familia.
EN: And you know what an old stick lord pennystone is, To say nothing of the vicar.
ES: Ya conoces a Pennystone, y no hablemos del pastor.
EN: Walked in and told old Bentley, "Bent, you old stick in the mud -"
ES: Entré y le dije al viejo Bentley, "Bent, vete al cuerno..."
EN: You old stick in the mud.
ES: ¡Qué aburrido eres!
EN: Of course, we hardly ever see a show now. Edward is such an old stick in the mud.
ES: Ya vamos muy poco al teatro ahora.
EN: Goodbye, you old stick-in-the-mud.
ES: Adiós, viejo
EN: That wizen-hearted old stick! What does he know about pictures?
ES: ¡Que sabrá de pinturas ese palo viejo y seco!