EN: But we don't get along well on a day-to-day basis.
ES: No nos llevamos bien para... lo cotidiano.
EN: - to accommodate on a day-to-day basis.
ES: - acomodarla día a día.
EN: Retreat? We have a junior officer assigned to that... and he works on a day-to-day basis.
ES: Tenemos un oficial subalterno asignado a eso y lo hace día a día.
EN: Our first order of business is to put together a top policy group to oversee the atomic project on a day-to-day basis.
ES: Nuestra primera orden del día es armar un grupo de políticas superior para supervisar el proyecto atómico en el día a día.
EN: Now, the pants I most like to wear on a day-to-day basis are these ones.
ES: Los calzoncillos que más me gustan usar en el día a día son estos.
EN: The main bingo run contract is with Super Swift Coaches, but they subcontract the work out to other firms on a day-to-day basis
ES: El principal contrato del bingo es con Super Swift Coaches, pero ellos subcontratan el trabajo a otras firmas sobre bases diarias.
EN: And reading the book is like living with a maniac on a day-to-day basis, with the recoveries and relapses.
ES: El libro consiste justamente en la experiencia que se tiene como imaginamos de vivir diariamente con un enfermo mental, con una serie de recuperaciones y de recaídas.
EN: Theinstructor has apparently devised a series of exercisesdesigned to help women cope with the more ordinaryrudenesses they encounter on a day-to-day basis.
ES: Este monitor ha desarrollado una serie de ejercicios diseñados para ayudar a la mujer a combatir la grosería a la que se enfrentan en el día a día.
EN: Who's in charge of the church on a day-to-day basis?
ES: Entonces , ¿quién es el responsable de la iglesia?
EN: Well, I think most conduct that all of us engage in on a day-to-day basis is legal.
ES: Bueno, creo que la mayoría de las acciones... A las que todos nos dedicamos en el día a día es lo legal.
EN: You know, Jackie, some people, if they want to be nice... they just actually start being nicer on a day-to-day basis.
ES: Sabes, Jackie, cuando la gente quiere ser amable en realidad tratan de ser un poco más amables cada día.
EN: It's so hard to deal with a guy like this on a day-to-day basis, 'cause you really don't want to hurt his feelings. But on the other hand, you really want to do certain things that would probably really hurt him.
ES: ...porque no quieres lastimarlo pero por otro lado, quieres hacer ciertas cosas que seguramente lo lastimarían.
EN: They work in a dangerous environment on a day-to-day basis.
ES: Ellos trabajan en un ambiente peligroso basados en vivir día a día.
EN: I wear a cap and I'm there on a day-to-day basis.
ES: Mi gorra, real, estoy en sintonía, estoy en el día a día, ¿entiendes?
EN: I'm the one who's on a day-to-day basis.
ES: El que está en el día a día soy yo.