EN: Oh, I think by now I'm entitled to be on a first-name basis with her.
ES: - Yo la puedo llamar por su nombre.
EN: Is it OK if I'm on a first-name basis with you?
ES: ¿Me permites que te trate de tú?
EN: We're on a first-name basis now.
ES: Ahora nos llamamos por nuestro nombre de pila.
EN: I sometimes struggle to be on a first-name basis with dogs.
ES: A veces me cuesta tutear a los perros.
EN: We operate on a first-name basis.
ES: Empleamos el nombre de pila al hablar.
EN: But b... between us generals, we're generally on a first-name basis, you know, so...
ES: Pero... entre generales, solemos llamarnos por el nombre de pila, así que...
EN: We're still on a first-name basis.
ES: Estamos solo a nivel de nombre.
EN: But we like to be on a first-name basis with potential candidates.
ES: Nos gusta tutear a los candidatos potenciales.
EN: All of a sudden we're on a first-name basis, huh?
ES: ¿De pronto nos tratamos de tú?
EN: As long as we're pretending to be married, don't you think we ought to be on a first-name basis?
ES: Mientras finjamos que estamos casados, ¿no crees que deberíamos tutearnos?
EN: We can be on a first-name basis.
ES: Podemos tratarnos de tú.
EN: And have you noticed how you and I are now on a first-name basis?
ES: ¿Aún no se ha dado cuenta de que nos estamos tuteando?
ES: ¿Aún no se ha dado cuenta de que nos estamos tuteando?
EN: I didn't know we were on a first-name basis, but how are you?
ES: No sabía que me llamaras por mi nombre. ¿Cómo estás?
EN: I can't believe I'm on a first-name basis with these people.
ES: No puedo creer que me tutee con esta gente.
ES: No puedo creer que me tutee con esta gente.
EN: We're on a first-name basis.
ES: Todos nos tuteamos.