EN: Last week at Eva Trippet's... I sat on a plate of salad, and no one told me.
ES: En casa de Eva Trippet... me senté en un plato de ensalada y nadie me avisó.
EN: - Put the pineapple on a plate.
ES: - Pon la piña en una bandeja.
EN: What does she want, my head on a plate?
ES: ¿Qué quiere? ... ¿mi cabeza en una bandeja?
EN: Worthy or not, I'll have your head on a plate.
ES: "Os mandaré un telegrama desde la primera estación en que paremos. "
EN: Look, what's a guy supposed to do? Put his heart on a plate before you'll trust him? !
ES: ¿Qué quiere, que le pongan el corazón en bandeja?
EN: Looks as if we've got it on a plate.
ES: Parece que lo tenemos en bandeja.
EN: Hitler can't stage an invasion until he's got control of the air, and I don't see the boys handing him that on a plate.
ES: Hitler no puede montar una invasión hasta que tenga control del aire, y no veo a los muchachos entregándoselo en bandeja.
EN: If the opposition are looking for luck to sing they've got it here on a plate.
ES: La oposición sabrá de qué lado atacar.
EN: The fat gypsy was selling this stuff and his partner had his head on a plate.
ES: Un gitano gordo vendía esa porquería y su socio tenía la cabeza en una bandeja.
EN: But as far as the police are concerned, you delivered him to us on a plate.
ES: Pero en lo que respecta a la policía, tú nos lo entregaste en bandeja.
EN: Bring it to the kitchen and put it on a plate. Go, hurry! I'm going
ES: Llévala a la cocina y ponla en una fuente.
EN: Then when I'm going to die, I come here, and everybody offers me everything on a plate.
ES: Entonces, cuando voy a morir, vengo aquí... y todos me ofrecen el mundo en una bandeja...
EN: McLeod, if you're concealing something from me, I'll have your head on a plate.
ES: McLeod, si me está ocultando algo, caeré sobre usted.
EN: As if I handed it to you on a plate. With my blessing, no doubt.
ES: Fue como si te la hubiera ofrecido en bandeja con mis bendiciones.
EN: - I'd turn her head so that she'd bring on a plate to me the examination papers from the old man.
ES: Sólo a ti se te puede ocurrir una idea tan ridícula.