EN: Still on cloud nine with the bride.
ES: Tú estás en las nubes con la novia.
EN: I felt like I was on cloud nine with my 75.
ES: Me sentí como en las nubes con mi notable.
EN: Deke Rivers is on cloud nine because of you.
ES: Deke Rivers está en las nubes por ti.
EN: Right now she's on cloud nine with that quack Zinthrop but I'd hate to be around when she comes back down to Earth.
ES: Por ahora vive en las nubes con ese loco. Odiaría estar cerca cuando vuelva a aterrizar.
EN: I didn't think it got boring on cloud nine.
ES: No creo que os aburrierais en el séptimo cielo.
EN: In here, you're not on cloud nine.
ES: Aquí, no estás en la nube nueve.
EN: You're so beautiful when you're in high spirits, I'm on cloud nine.
ES: Estás preciosa animada. Estoy en el séptimo cielo.
EN: You see that he's on cloud nine.
ES: No ves que está en las nubes.
EN: Today when I got an opportunity to go for a movie with you, I was on cloud nine.
ES: Hoy cuando tenía la oportunidad de ver una película contigo, estuve en el séptimo cielo.
EN: Miss Maggie, I figured you'd be on cloud nine about now.
ES: Señorita Maggie, pensé que ahora estarías en las nubes.
EN: I'm on cloud nine.
ES: Estoy en las nueve nubes!
EN: I mean, here was a p. T.P.Er. Pederson is on cloud nine.
ES: Me refiero a que habia un P.T.P.er. Pederson esta en la 9.
EN: Then I felt like I was on cloud nine.
ES: Entonces yo me sentía como... yo estaba en las nubes.
EN: Can't hear you way up here on cloud nine.
ES: No puedo escucharte desde aquí arriba en nube nueve.
EN: He's safe, but full of anti-depressants. He'll be on cloud nine for weeks.
ES: Su vida no corre peligro, pero los antidepresivos que tomó lo tendrán dormido de dos a tres semanas.