EN: To spend the rest of my time worrying when I'll be caught up with... by some hoodlum holding a first mortgage on my life... payable on demand?
ES: No quiero terminar mis días temiendo... ser matado por un matón... contratado por otro. Valgo más que eso.
EN: Payment on demand of Barney Pendleton.
ES: Por encargo de Barney Pendleton.
EN: - I want the tools for 242 Squadron. - I can't produce them on demand.
ES: ¿Y los repuestos del 242º escuadrón?
EN: "The Comedy Bank of England... promises to pay the bearer on demand... 500 laughs."
ES: El Banco de la Comedia de Inglaterra pagará al portador 500 carcajadas.
EN: Like the bankers say, Charlie, that loan's to be paid back on demand.
ES: Como dicen los banqueros, el préstamo vence al exigir su pago.
EN: It's a note for payment on demand.
ES: Firma este papel.
EN: And in this respect we're somewhat preoccupied especially given certain recent trends in freight and transportation systems that would have major repercussions in the 80s and 90s on demand for steel.
ES: Y en este momento, nos preocupan algunas cosas... precisamente a la vista de cierta tendencia reciente... en los nuevos medios de transporte, la cual naturalmente tendría sus consecuencias en los años 80 y 90... para las demandas de acero.
EN: A promise to pay on demand.
ES: Una promesa pagadera al portador.
EN: I can't just do it on demand.
ES: No lo hago a demanda.
EN: Now I feel that I'm supposed to be friendly on demand.
ES: Siento que debo ser amable por obligación.
EN: So he can see my ass on demand.
ES: Para verme el culo cuando le venga en gana.
EN: Cliff ie on demand.
ES: Cliffie bajo demanda.
EN: How can you cause a heart attack on demand?
ES: ¿Cómo puedes causar un ataque cardiaco?
EN: I can cry on demand too!
ES: Y yo también, puedo llorar, solo hay que pedir.
EN: He recruited the local force on demand to fight against the japs
ES: Había reclutado la fuerza local para combatir a losjaponeses.