EN: He's a good sort, shy, getting on in years, and incredibly naive.
ES: Él es un buen tipo, tímido, de mediana edad y muy inocente.
EN: I'd have to transfer Woodward because I'm afraid he's too well on in years for an active command.
ES: transferí a Woodward temo que ya esta muy avanzado en años para ser un comandante activo.
EN: That's the first deal I've been in on in years.
ES: Es mi primer trato en años.
EN: As you yourself remark, I'm getting on in years and I haven't found a fit successor yet.
ES: Como has dicho, me hago viejo, y todavía no he hallado un buen sucesor.
EN: Things like that don't improve as we get on in years.
ES: Estas cosas no mejoran con la edad.
EN: But your aunt is getting on in years and I didn't want to disturb her unduly. So I thought it best to discuss this matter with you.
ES: No quería molestarla a su tía, y pensé que era mejor discutir este asunto usted.
EN: Or think because I'm getting on in years I'm old, all washed up.
ES: O porque creen que al sumar años estoy viejo, ya no sirvo.
EN: As a man gets on in years he wants to live deeply.
ES: Al ir envejeciendo, uno quiere vivir con más intensidad.
EN: Well, I may be getting on in years, but I still know what a man looks for in a woman.
ES: No es de extrañar que los hombres se vayan de la ciudad. Un hermoso cuadro de gracia, belleza y feminidad.
EN: Lupo may be on in years, but he's still a pretty rough guy.
ES: Lupo está envejeciendo, pero sigue siendo muy difícil.
EN: But, you see, I'm getting on in years. Not that I'll admit to a day over 50.
ES: Me hago viejo aunque todavía ando por Ios 50.
EN: They're getting pretty well on in years.
ES: Están bastante entrados en años.
EN: I have been already getting on in years Can't work
ES: Yo ya no puedo trabajar a causa de la edad.
EN: Getting on in years.
ES: Nos ponemos viejos.
EN: Trust like that must mean I'm getting on in years.
ES: Confiar de esa manera significa que me estoy poniendo vieja.