☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
on purpose
Language:
Meanings:
1.
US
UK
worldwide
neutral
Intentionally; deliberately; with conscious intent.
2.
UK
historical
dated
formal
With the aim or intention of; for the purpose of (archaic or formal usage).
Examples:
EN:
Do you think I got into that hiney fleet on purpose? We were out numbered and forced down low.
ES:
¿Lo hice a propósito lo de lanzarme sobre los boches?
EN:
Anyway, I think he did it on purpose.
ES:
- Creo que lo hizo a propósito.
EN:
Aw, gee, I didn't do it on purpose.
ES:
Vaya, no lo he hecho a propósito. Oh, no.
EN:
I just dumped some trash overboard and he said I did it on purpose.
ES:
Acabo de tirar basura al agua y dice que lo he hecho a propósito.
EN:
Please convey my compliments, to Mr., uh, uh, uh, what's-his-name, and tell him that I don't really resemble him on purpose.
ES:
Por favor, salude de mi parte al Sr. "como se llame"... y dígale que no me parezco a él adrede.
EN:
No, Danny .. this time I came on purpose.
ES:
No, Danny.. esta vez vine a propósito.
EN:
Then he's doing it on purpose.
ES:
Pues Io hace a propósito.
EN:
You're doing that on purpose.
ES:
Lo estás haciendo a propósito.
EN:
I didn't do it on purpose.
ES:
No lo hice a propósito.
EN:
You did it on purpose.
ES:
No lo siente. Lo hizo a propósito.
EN:
I sneaked off on purpose just to give you a break.
ES:
Me esfumé a propósito para que pudieras estar con él.
EN:
- Say, are you doing that on purpose?
ES:
- Oiga, ¿lo hace a propósito?
EN:
Well, I ought to since I left it here on purpose.
ES:
Lo dejé aquí a propósito.
EN:
She's doing it on purpose.
ES:
¿entiendes que te lo hace a posta?
EN:
I must see him without fail on purpose of Mr. Herrington.
ES:
Debo verle sin falta a propósito del señor Herrington.
EN:
Do you think I got into that hiney fleet on purpose? We were out numbered and forced down low.
ES:
¿Lo hice a propósito lo de lanzarme sobre los boches?
EN:
Anyway, I think he did it on purpose.
ES:
- Creo que lo hizo a propósito.
EN:
Aw, gee, I didn't do it on purpose.
ES:
Vaya, no lo he hecho a propósito. Oh, no.
EN:
I just dumped some trash overboard and he said I did it on purpose.
ES:
Acabo de tirar basura al agua y dice que lo he hecho a propósito.
EN:
Please convey my compliments, to Mr., uh, uh, uh, what's-his-name, and tell him that I don't really resemble him on purpose.
ES:
Por favor, salude de mi parte al Sr. "como se llame"... y dígale que no me parezco a él adrede.
EN:
No, Danny .. this time I came on purpose.
ES:
No, Danny.. esta vez vine a propósito.
EN:
Then he's doing it on purpose.
ES:
Pues Io hace a propósito.
EN:
You're doing that on purpose.
ES:
Lo estás haciendo a propósito.
EN:
I didn't do it on purpose.
ES:
No lo hice a propósito.
EN:
You did it on purpose.
ES:
No lo siente. Lo hizo a propósito.
EN:
I sneaked off on purpose just to give you a break.
ES:
Me esfumé a propósito para que pudieras estar con él.
EN:
- Say, are you doing that on purpose?
ES:
- Oiga, ¿lo hace a propósito?
EN:
Well, I ought to since I left it here on purpose.
ES:
Lo dejé aquí a propósito.
EN:
She's doing it on purpose.
ES:
¿entiendes que te lo hace a posta?
EN:
I must see him without fail on purpose of Mr. Herrington.
ES:
Debo verle sin falta a propósito del señor Herrington.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary