EN: Planes will be able to land, be refueled and repaired like on solid ground.
ES: Los aviones podrán aterrizar, repostar y ser reparados como en tierra firme.
EN: - Oh, it's wonderful, and remember, when you take your feet out of that wet concrete, keep them on solid ground where they have always been.
ES: - Recuerde después de haber dejado las huellas vuelva a poner los pies en la tierra donde siempre los apoyó.
EN: A man had better keep his feet on solid ground.
ES: El hombre está hecho para tener los pies en tierra firme.
EN: - Soon as you're on solid ground you'll be fine, Windy.
ES: - Te pondrás bien. - En cuanto bajes a tierra te pondrás bien, Windy.
EN: It's set well on solid ground, with rooms for living and cooking and to put the children in and... And ground for farming and a garden and space for chickens.
ES: Bien establecido en suelo firme, con habitaciones para vivir y para cocinar y para tener a los niños y... y tierra para la agricultura y el jardín y espacio para los pollos.
EN: At least it's on solid ground.
ES: Al menos él está en tierra firme.
EN: Slowly, I was getting back on solid ground.
ES: De a poco, comencé a recuperarme.
EN: Down on solid ground and it feels great.
ES: - Sobre suelo firme y se siente bien.
EN: But I guarantee you that the results of my investigation stand on solid ground.
ES: Pero le garantizo que los resultados de mi investigación están en terreno sólido.
EN: #Put it on solid ground #
ES: #Ponlo en suelo sólido#
EN: We gotta stand on solid ground.
ES: Tenemos que seguir en tierra firme.
EN: Come on, on solid ground.
ES: ¡Sigue!
EN: Never on solid ground.
ES: Nunca sobre tierra firme.
ES: Nunca sobre tierra firme.
EN: I can't wait to get back on solid ground.
ES: No veo la hora de volver a tierra firme.
EN: I mean, I know he seems to be back on solid ground... but supposing he loses his footing in a place like that? Hmm?
ES: Sé que parece volver a estar en suelo firme pero si pierde la estabilidad en un sitio como ese...