EN: I got a land deal on the back burner.
ES: Preparo un negocio con unas tierras.
EN: We should put all that other stuff on the back burner.
ES: Deberíamos mandar todas esas cosas a quemarse.
EN: We can put all "dat" on the back burner!
ES: ¡podemo' mandar todaa' esaa' cosaa' a la estufa!
EN: We have to put this on the back burner right now.
ES: Tendremos que dejar esto para más adelante.
EN: "Let's put it on the back burner"!
ES: ¡"Retrasemos el proyecto"!
EN: Things went on the back burner between them till 1942. Then it all started up again.
ES: Las cosas se enfriaron hasta 1942, entonces volvió a comenzar.
EN: It's not easy, but I'm trying to keep romance on the back burner.
ES: No es fácil, pero estoy tratando de mantener el romance lejos de mí.
EN: I thought he was going to put me and Kevin on the back burner with this thing, you know?
ES: Pensé que nos ignoraría a Kevin y a mí con este proyecto.
EN: Officially, it's still open unofficially, it's on the back burner.
ES: Oficialmente, todavía está abierto. extraoficialmente, está en segundo plano.
EN: I thought we could keep Anselmo on the back burner...
ES: Creí que podíamos manejar a Anselmo.
EN: We can put those issues on the back burner for awhile.
ES: - Podemos dejar los problemas para otro momento...
EN: Put him on the back burner.
ES: Ponle a la cola.
EN: When we were fighting we were able to put our internal disagreements on the back burner.
ES: Cuando estábamos luchando... éramos capaces de dejar nuestras desavenencias internas a un lado.
EN: - Look, I know that I should contribute more financially, but I put the restaurant plans on the back burner and I have looked into substituting at the high school.
ES: Sé que debería contribuir más económicamente. Abandoné los planes del restaurante y considero suplencias en la secundaria.
EN: What do you say we just have a night of good food, good music, good conversation, and just put the past on the back burner for awhile.
ES: ¿Qué te parece si nos preparamos una buena cena escuchamos música, conversamos y nos olvidamos del pasado unas horas?