EN: That caused pressure on the brain... he has never been wholly responsible for his acts.
ES: "Provocaba tal presión en su cerebro... que no era completamente responsable de sus propios actos."
EN: I think Charlie has a blonde on the brain.
ES: Creo que Charlie tiene una rubia en su mente.
EN: You appear to have your breed on the brain, sir.
ES: parece que está obsesionado con la raza, señor.
EN: ♪ Watch him going across a meadow with love life on the brain ♪
ES: ♪ Míralo cruzar un prado con sus amores en mente ♪
EN: He smacked me on the brain.
ES: Me golpeó en la cabeza.
EN: You've got business on the brain.
ES: - Tu no piensas más que en el dinero.
EN: It would mean more time for work, work that's undreamed of today, on the heart, on the brain, on the...
ES: Significaría más tiempo para trabajar, un tipo de trabajo que ni podemos soñar hoy. en el corazón, en el cerebro, en...
EN: Forty years ago, the idea of operating on the brain was madness.
ES: Hace 40 años era una locura pensar que se podía operar un cerebro.
EN: He's got Shakespeare on the brain.
ES: Tiene a Shakespeare metido en el cerebro.
EN: That will be the relief of the pressure on the brain.
ES: Se le quitará la presión en el cerebro.
EN: - She's got water on the brain.
ES: Tiene agua en el cerebro.
EN: You've got sin on the brain.
ES: - Tú tienes el pecado en el cerebro.
EN: He's a little short on the brain.
ES: Es un poco corto de cerebro.
EN: Holmes. you've got him on the brain.
ES: Usted está obsesionado con él.
EN: You got that man on the brain Mr. Holmes.
ES: Lo tiene metido en la cabeza.