☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
on the cards
Language:
Meanings:
1.
General English
Neutral
Printed, written, or shown on a card; information that appears on a physical or printed card.
2.
General English
Neutral
Involved with, currently in play, or the subject of attention during a card game; literally relating to the cards being used.
3.
British English
Irish English
Informal
Likely to happen; expected or probable (used to describe a foreseeable outcome or event).
Examples:
EN:
Neither of us had our mind on the cards as we played that night.
ES:
Ninguno de los dos estaba atento... a las cartas con que jugábamos esa noche.
EN:
Like it says on the cards, you're on your way to Alaska.
ES:
Como dice tu fortuna: vas camino a Alaska.
EN:
Neither of us had our mind on the cards as we played that night.
ES:
Ninguno de los dos estaba atento... a las cartas con que jugábamos esa noche.
EN:
Like it says on the cards, you're on your way to Alaska.
ES:
Como dice tu fortuna: vas camino a Alaska.
EN:
If I don't stand on 19, my mind ain't on the cards.
ES:
Creo que planto. No me concentro en las cartas.
EN:
With Jim, I can at least keep my eyes on the cards.
ES:
Con Jim, al menos, puedo concentrarme en las cartas.
EN:
- That was on the cards.
ES:
- Era de esperar.
EN:
It was on the cards, I believe.
ES:
Estaba claro, supongo.
EN:
Lay on the cards, pick up tonight's speaker off the 7:30 train.
ES:
Deja todo listo, recoge al orador del tren de las 19:30.
EN:
The Leyton's address will be on the cards.
ES:
La dirección de los Leyton estará en las tarjetas.
EN:
I think it's on the cards they'll hang, but that's for the law to decide.
ES:
Yo creo que está claro que los colgarán, pero eso lo decide la ley.
EN:
Where I always suspected. Lindsay has put a jinx on the cards.
ES:
- Siempre sospeché que Lindsay hechizó las cartas.
EN:
That was on the cards. What' that?
ES:
- Era de esperar, ¿Qué es eso?
EN:
Because it's on the cards, Colonel, that this expedition will be too late.
ES:
Porque ya está escrito, coronel, que esta expedición llegará demasiado tarde.
EN:
I would've had you fired. While I sign a receipt for the cash, you will, of course, check my signature with those on the cards.
ES:
Al firmar el recibo, debe comprobar la firma de mí tarjeta de identidad.
EN:
It were on the cards, though, wasn't it?
ES:
Pero ya estaba escrito, ¿no?
EN:
Keep your eyes on the cards. This one wins, the other two lose.
ES:
Presten atención, esta es la carta ganadora, las otras dos, pierden.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary