EN: Because from the smallest screw to the most wonderful treasure, we only get it on the cuff these days.
ES: Porque desde el tornillo más pequeño hasta el tesoro más maravilloso, todo se consigue así en estos días.
EN: No, on the cuff, will you?
ES: No, digo el reloj.
EN: ♪ If you run out of money, honey ♪ ♪ Put it on the cuff ♪
ES: ♪ Si te quedas sin dinero, nena, ten eso muy en cuenta ♪
ES: ♪ Si te quedas sin dinero, nena, tenlo muy en cuenta ♪
ES: ♪ Si te quedas sin dinero, nena, tenlo muy en cuenta ♪
EN: Look, you put your money on the floor and I'll put mine on the cuff, see? And we'll...
ES: Mirad, poned el dinero en el suelo y yo lo pondré...
EN: And when it was used last on the cuff?
ES: Tenía 14 días. ¿Cuándo se lo había inyectado al conejo?
EN: Did I go on the cuff to the State for the gutters I slept in?
ES: ¿Acaso fui a reclamarle al Estado por lo que me sucedió?
EN: So what if we're on the cuff
ES: '
EN: It's on the cuff.
ES: Es gratis.
EN: Getting pushed around and bumming meals. Living on the cuff.
ES: Dejo que me empujen, mendigo para comer
EN: About these duds, put 'em on the cuff, will you?
ES: - Anótamelo en la cuenta.
EN: The other students are putting us on the cuff.
ES: Los otros estudiantes no nos están pagando.
EN: - Oh, she goes on the cuff.
ES: - Ya veo, le fían.
EN: No, but the customers are all paying on the cuff.
ES: No, pero todos los clientes están pagando al azar.
EN: But it'll have to be on the cuff.
ES: Pero tendrá que fiarme.
EN: When I first opened .. I had nights I didn't have 5 people in the club. And four of them on the cuff.
ES: Cuando lo inauguré, había noches que había cinco personas en el club, y cuatro de ellos, a crédito.