☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
on the edge
Language:
Meanings:
1.
Global
neutral
Located at the border, margin, or rim of something; at the outermost part or boundary.
2.
Global
neutral
figurative
At the brink or verge of a significant change, danger, collapse, or crisis; imminently close to a critical state.
3.
Global
informal
In a state of high nervous tension or anxiety; feeling highly alert, unsettled, or easily provoked.
Examples:
EN:
Come on out here on the edge of the field.
ES:
Demos una vuelta por el campo.
EN:
You're on the edge of something very silly.
ES:
Estás al filo de algo muy tonto.
EN:
Then up again and over this range of hills, and right here, on the edge of the Gobi Desert, that's where we camp.
ES:
Luego ascenderemos esta cordillera... y justo aquí, en el extremo del Desierto del Gobi... ahí acamparemos.
EN:
I'm on the edge, between a hangover and the jitters. I am a correspondent.
ES:
En el borde, entre la resaca y el ataque de nervios.
EN:
Scheme, connive, play both ends against the middle live on the edge of a volcano liable to blow up?
ES:
¿Haciendo planes, intrigando, dividiendo para tener mayor poder, viviendo al borde de un volcán en erupción?
EN:
Have you ever stood on the edge of a cliff and looked over?
ES:
¿Has mirado alguna vez desde el borde de un abismo?
EN:
Look to find a beauty like this on the edge of the Thames
ES:
¡Mira que encontrar una belleza así al borde del Támesis!
EN:
We are balancing on the edge of the abyss.
ES:
Nos estamos columpiando al borde del abismo.
EN:
Actually, the people are living on the edge of starvation.
ES:
Realmente, la gente está sufriendo y no puede sobrevivir.
EN:
Don't you realize that you are on the edge of a precipice...?
ES:
¿No te das cuenta que estás al borde del precipicio...?
EN:
Morning found a wagon city on the edge of the town.
ES:
El alba encontró una ciudad de carretas en el límite del pueblo.
EN:
Oh, I am trying. I've taken a little house on the edge of Gataling, four miles from here.
ES:
Tenía una pequeña casa a las afueras de Godalming, a unos 6 kms. de aquí.
EN:
I've sinned... and I am hanging on the edge of hell.
ES:
He pecado... y estoy colgando al borde del infierno.
EN:
Jerry, you just love to sit on the edge of a volcano, don't you?
ES:
Jerry, te encanta sentarte al borde de un volcán, ¿verdad?
EN:
I feel as if I'm walking on the edge of a precipice.
ES:
Me siento al borde de un precipicio.
EN:
Come on out here on the edge of the field.
ES:
Demos una vuelta por el campo.
EN:
Then up again and over this range of hills, and right here, on the edge of the Gobi Desert, that's where we camp.
ES:
Luego ascenderemos esta cordillera... y justo aquí, en el extremo del Desierto del Gobi... ahí acamparemos.
EN:
I'm on the edge, between a hangover and the jitters. I am a correspondent.
ES:
En el borde, entre la resaca y el ataque de nervios.
EN:
Scheme, connive, play both ends against the middle live on the edge of a volcano liable to blow up?
ES:
¿Haciendo planes, intrigando, dividiendo para tener mayor poder, viviendo al borde de un volcán en erupción?
EN:
Have you ever stood on the edge of a cliff and looked over?
ES:
¿Has mirado alguna vez desde el borde de un abismo?
EN:
Look to find a beauty like this on the edge of the Thames
ES:
¡Mira que encontrar una belleza así al borde del Támesis!
EN:
You're on the edge of something very silly.
ES:
Estás al filo de algo muy tonto.
EN:
We are balancing on the edge of the abyss.
ES:
Nos estamos columpiando al borde del abismo.
EN:
Actually, the people are living on the edge of starvation.
ES:
Realmente, la gente está sufriendo y no puede sobrevivir.
EN:
Don't you realize that you are on the edge of a precipice...?
ES:
¿No te das cuenta que estás al borde del precipicio...?
EN:
Morning found a wagon city on the edge of the town.
ES:
El alba encontró una ciudad de carretas en el límite del pueblo.
EN:
Oh, I am trying. I've taken a little house on the edge of Gataling, four miles from here.
ES:
Tenía una pequeña casa a las afueras de Godalming, a unos 6 kms. de aquí.
EN:
I've sinned... and I am hanging on the edge of hell.
ES:
He pecado... y estoy colgando al borde del infierno.
EN:
Jerry, you just love to sit on the edge of a volcano, don't you?
ES:
Jerry, te encanta sentarte al borde de un volcán, ¿verdad?
EN:
I feel as if I'm walking on the edge of a precipice.
ES:
Me siento al borde de un precipicio.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary