☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
on the game
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Worldwide
informal
colloquial
To be mentally focused on the contest, task, or activity at hand; to concentrate on performing well in a game, match, or undertaking.
To pay attention to immediate objectives or tactics rather than distractions.
2.
UK
US
Worldwide
informal
slang
To be engaged in prostitution; to work in the sex trade.
To participate in or be active in a particular street or criminal trade (chiefly used for prostitution or hustling).
Examples:
EN:
And I've got 50 smackers on the game.
ES:
Y yo que aposté 50 pavos por él.
EN:
Yeah freight cars. You gotta keep your mind on the game and not the trains.
ES:
Debe ser porque vives mirando los trenes.
EN:
Times like these are a little bit difficult to concentrate on the game.
ES:
No lo pierda de vista, ¿quiere, amigo?
EN:
You're new. Like anywhere else, women aren't the only ones on the game here.
ES:
Usted es nuevo, y aquí las mujeres son unas buscavidas.
EN:
Concentrate on the game.
ES:
Adelante.
EN:
My mind's not on the game, mr. Holmes.
ES:
¿Qué le habrá pasado al Dr. Watson?
EN:
Better keep your mind on the game.
ES:
Concéntrate en el juego.
EN:
You better keep your mind on the game.
ES:
Será mejor que te concentres en el juego.
EN:
Come on, get your mind back on the game.
ES:
Vamos, vuelve a prestar atención a la partida.
EN:
My mind was not on the game.
ES:
Me he distraído.
EN:
- I haven't got my mind on the game.
ES:
Lo siento, creo que no estoy centrado en el juego.
EN:
- Oh, Doc, I'll cut you in on the game...
ES:
- Doc, te daré tu parte del juego...
EN:
Sit it out for a while and get your mind back on the game.
ES:
Descansa a ver si luego te concentras en el juego.
EN:
I've a feeling your mind's not on the game.
ES:
Creo que hoy no estás pensando en el partido.
EN:
Would you like to, ah... sit in on the game?
ES:
¿Quisiera Ud. entrar en el juego?
EN:
And I've got 50 smackers on the game.
ES:
Y yo que aposté 50 pavos por él.
EN:
Yeah freight cars. You gotta keep your mind on the game and not the trains.
ES:
Debe ser porque vives mirando los trenes.
EN:
Times like these are a little bit difficult to concentrate on the game.
ES:
No lo pierda de vista, ¿quiere, amigo?
EN:
You're new. Like anywhere else, women aren't the only ones on the game here.
ES:
Usted es nuevo, y aquí las mujeres son unas buscavidas.
EN:
Concentrate on the game.
ES:
Adelante.
EN:
My mind's not on the game, mr. Holmes.
ES:
¿Qué le habrá pasado al Dr. Watson?
EN:
Better keep your mind on the game.
ES:
Concéntrate en el juego.
EN:
You better keep your mind on the game.
ES:
Será mejor que te concentres en el juego.
EN:
Come on, get your mind back on the game.
ES:
Vamos, vuelve a prestar atención a la partida.
EN:
My mind was not on the game.
ES:
Me he distraído.
EN:
- I haven't got my mind on the game.
ES:
Lo siento, creo que no estoy centrado en el juego.
EN:
- Oh, Doc, I'll cut you in on the game...
ES:
- Doc, te daré tu parte del juego...
EN:
Sit it out for a while and get your mind back on the game.
ES:
Descansa a ver si luego te concentras en el juego.
EN:
Would you like to, ah... sit in on the game?
ES:
¿Quisiera Ud. entrar en el juego?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary