☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
on the level
Language:
Meanings:
1.
US
UK
General English
informal
colloquial
Honest, sincere, or genuine; not deceitful or fraudulent.
2.
General English
neutral
literal
At the same height, plane, or degree; even or level in a physical or metaphorical sense.
Examples:
EN:
"Bull - listen - we were on the level - we tried to get you out -"
ES:
"Bull, escucha... Somos honestos. Intentamos liberarte..."
EN:
"But it would have been kind o' funny if this had been on the level - even for a couple o' months."
ES:
"Pero habría sido divertido si esto hubiera durado... incluso un par de meses."
EN:
I think you're on the level.
ES:
- Creo que eres de fiar.
EN:
You bet I'm on the level, Miss Darling.
ES:
- Claro que lo soy, Miss Darling.
EN:
Queenie and me have always been on the level.
ES:
Queenie y yo siempre hemos sido honestas.
EN:
I'm being on the level with you.
ES:
Estoy siendo honesto contigo.
EN:
I was on the level with this thing?
ES:
¿Fui honesta al respecto?
EN:
I thought I was going nutty or something on the level I did.
ES:
Pensé que me estaba volviendo loco o algo así, de verdad.
EN:
I'm on the level, honest I am.
ES:
Lo digo en serio.
EN:
It's the idea of your not being on the level with me that burns me up.
ES:
Es que no seas sincera conmigo lo que me molesta.
EN:
Now, ain't that worth being on the level for, huh?
ES:
Vale la pena estar conmigo, ¿eh?
EN:
Ain't none of them on the level with dames they meet down here.
ES:
Ninguno de ellos va en serio con las mujeres que conocen aquí.
EN:
There ain't nothing down here that's on the level.
ES:
No hay nada aquí abajo que esté a la altura.
EN:
I gotta square something before I leave or it wouldn't be on the level.
ES:
Debo terminar algo antes de irme o no estaría a la altura.
EN:
Yeah, and she'll tuck you into bed. - No, on the level.
ES:
- Y luego te arropará en la camita.
EN:
"Bull - listen - we were on the level - we tried to get you out -"
ES:
"Bull, escucha... Somos honestos. Intentamos liberarte..."
EN:
"But it would have been kind o' funny if this had been on the level - even for a couple o' months."
ES:
"Pero habría sido divertido si esto hubiera durado... incluso un par de meses."
EN:
I think you're on the level.
ES:
- Creo que eres de fiar.
EN:
You bet I'm on the level, Miss Darling.
ES:
- Claro que lo soy, Miss Darling.
EN:
Queenie and me have always been on the level.
ES:
Queenie y yo siempre hemos sido honestas.
EN:
I'm being on the level with you.
ES:
Estoy siendo honesto contigo.
EN:
I was on the level with this thing?
ES:
¿Fui honesta al respecto?
EN:
I thought I was going nutty or something on the level I did.
ES:
Pensé que me estaba volviendo loco o algo así, de verdad.
EN:
I'm on the level, honest I am.
ES:
Lo digo en serio.
EN:
It's the idea of your not being on the level with me that burns me up.
ES:
Es que no seas sincera conmigo lo que me molesta.
EN:
Now, ain't that worth being on the level for, huh?
ES:
Vale la pena estar conmigo, ¿eh?
EN:
Ain't none of them on the level with dames they meet down here.
ES:
Ninguno de ellos va en serio con las mujeres que conocen aquí.
EN:
There ain't nothing down here that's on the level.
ES:
No hay nada aquí abajo que esté a la altura.
EN:
I gotta square something before I leave or it wouldn't be on the level.
ES:
Debo terminar algo antes de irme o no estaría a la altura.
EN:
Yeah, and she'll tuck you into bed. - No, on the level.
ES:
- Y luego te arropará en la camita.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary