concerning money or financial amounts (used when referring to taxation, charges, returns, or items printed or recorded on currency or monetary instruments).
appearing on or relating to a money document or on currency itself.
Examples:
EN: This is what's on the money order. - 1000 lire!
ES: - No sé cantar.
EN: He was old enough, but you slipped up on the money.
ES: Era viejo, pero te equivocas en lo del dinero.
EN: I'd have been brushed off just as soon as you got your hands on the money.
ES: Te habrías olvidado de mí en cuanto tuvieras el dinero.
EN: So I don't see how my proposition can fail to return big profits on the money invested.
ES: Es casi imposible que mi propuesta no logre obtener grandes beneficios sobre el dinero invertido.
EN: But he's been twice on the money and today he's running a $300o claiming race.
ES: Pero ganó dos veces. ¡Y la carrera de hoy, de 3.00o$, tiene que ganarla!
EN: They got their hands on the money. Then they started shooting.
ES: Cuando tuvieron el dinero en las manos, empezaron a disparar.
EN: All the while, I was counting on the money I was gonna make out of this.
ES: Todo el tiempo, estaba contando con el dinero que iba a obtener de esto.
EN: He's on the money, this Hagerstrom, and he has my total sympathy.
ES: Este Hägersten tiene razón y tiene mi total simpatía.
EN: The only names I remember is the ones .. on the money.
ES: Los únicos nombres que recuerdo son... - los que dejan dinero.
EN: Is it right for the life of that child to depend on the money needed to buy that medicine?
ES: Es posible que la vida de ese niño dependa de la suma de dinero necesario para adquirir la medicina.
EN: I wouldn't have to be out here on the money for a mission.
ES: "Si tan sólo tuviera dinero para una misión... no tendría que estar aquí en la calle".
EN: Blood on the money.
ES: Sangre en el dinero.
EN: Who asks you what's on the money when you spend it?
ES: ¿Quién te va a preguntar de dónde viene el dinero cuando lo gastes?
EN: Won't be long before they'll be passing a law taxing us on the money we earn.
ES: Dentro de poco aprobarán un impuesto a las ganancias.
EN: Did you think how many families could have been fed... on the money you pay out to get on the front pages?
ES: ¿Sabe usted cuántas familias podían haber comido con el dinero que paga para estar en la primera plana?
EN: This is what's on the money order. - 1000 lire!
ES: - No sé cantar.
EN: He was old enough, but you slipped up on the money.
ES: Era viejo, pero te equivocas en lo del dinero.
EN: I'd have been brushed off just as soon as you got your hands on the money.
ES: Te habrías olvidado de mí en cuanto tuvieras el dinero.
EN: So I don't see how my proposition can fail to return big profits on the money invested.
ES: Es casi imposible que mi propuesta no logre obtener grandes beneficios sobre el dinero invertido.
EN: I wouldn't have to be out here on the money for a mission.
ES: "Si tan sólo tuviera dinero para una misión... no tendría que estar aquí en la calle".
EN: Blood on the money.
ES: Sangre en el dinero.
EN: Who asks you what's on the money when you spend it?
ES: ¿Quién te va a preguntar de dónde viene el dinero cuando lo gastes?
EN: Did you think how many families could have been fed... on the money you pay out to get on the front pages?
ES: ¿Sabe usted cuántas familias podían haber comido con el dinero que paga para estar en la primera plana?
EN: Won't be long before they'll be passing a law taxing us on the money we earn.
ES: Dentro de poco aprobarán un impuesto a las ganancias.