EN: We are picking up something on the radar, heir leichtman.
ES: El radar detecta algo mi teniente.
EN: Col. Evans, there's something strange on the radar screen.
ES: Coronel Evans, el radar muestra algo extraño.
EN: - 'We have the convoy on the radar.'
ES: Tenemos el convoy en el radar.
EN: Reempláceme on the radar.
ES: Reempláceme en el radar.
EN: We're getting it now, sir, on the radar telescope screen.
ES: Ya la estamos captando, señor, en la pantalla del radar-telescopio.
EN: We still have that dropping low near abilene? Yeah. You can see it on the radar.
ES: ¿Todavía hay baja presión cerca de Abbylane?
EN: Absent gets you on the radar.
ES: El ausentismo te pone en el radar.
EN: Yes? They've spotted something on the radar.
ES: Divisaron algo en el radar dentro de la periferia.
EN: Those blips on the radar screen have just been identified- spaceships.
ES: Esos blips en la pantalla del radar pudieron ser identificados- Naves espaciales.
EN: Man on the radar tower like to see you, al- would've like to have seen you two hours ago when you were supposed to relieve him.
ES: Por lo que vemos ya pasaron dos horas desde que se suponia que lo relevarias. Me quedé dormido, capitán. Disélo a Hank Parker ahí arriba, ¿quieres?
EN: Hundreds of targets have appeared on the radar.
ES: Aparecieron cientos de objetivos en el radar.
EN: A number of our fighter planes have been destroyed... by a missile that seems to home not on the infrared source... but on the radar transmitter.
ES: Varios de nuestros aviones de caza fueron destruidos... por un misil que parece buscar no una fuente infrarroja... sino el transmisor de radar.
EN: You're on the radar contact, 24.
ES: 24 en contacto de radar.
EN: Voldar, turn on the radar shield. Dysfunctioning of radar shield.
ES: Señor, nos alcanzan las ondas de radar de la Tierra.
EN: He says they're checked for El Paso, and then lost on the radar screen.
ES: Dice que despegaron y desaparecieron del radar.