☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
on the rag
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Australia
vulgar
offensive
coarse
Menstruating; having a menstrual period (colloquial and vulgar expression).
2.
US
UK
vulgar
derogatory
Used derogatorily to attribute irritability or moodiness to a person's menstrual cycle; a crude explanation for temperament changes.
Examples:
EN:
My nag is on the rag today.
ES:
Está nerviosa. Ha perdido los estribos.
EN:
God forbid she'll be on the rag for the rest of the trip.
ES:
Ahora lucirá espantosa durante el resto del viaje.
EN:
Christ, chick's on the rag, man.
ES:
Cristo, las chicas están sensibles.
EN:
That chick is definitely on the rag.
ES:
Esa chica es definitivamente rara.
EN:
- I can't help it if you're on the rag.
ES:
No puedo evitarlo si estás en el trapo.
EN:
My mother's on the rag again.
ES:
- Mi madre está en el trapo otra vez.
EN:
Eight broads on the rag. What are you going to do?
ES:
Hey, Rox, necesitamos ocho pollas. ¿Qué vas a hacer?
EN:
Goddamn, is that bitch on the rag or what?
ES:
Maldita sea, ¿esa zorra esta con la regla, o qué?
EN:
There are always going to be queens on the rag.
ES:
Siempre habran maricones desgraciados.
EN:
Old Fadela must be on the rag.
ES:
¡La vieja Fadela debe estar en las últimas!
EN:
There was no poison on the rag and there was no intent to kill and any attempt to prove otherwise is futile, because it just ain't true.
ES:
¿Demostrar que había veneno o que hubo intención de matar?
EN:
- Are you on the rag or something?
ES:
- ¿Estás con la menstruación?
EN:
- He's on the rag.
ES:
- Tiene el período.
EN:
Banky on the rag?
ES:
¿Banky esta molesto?
EN:
Are you on the rag?
ES:
¿Estas indispuesta?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary