EN: That's being Johnnie-on-the-spot all right.
ES: Eso sí que es tener mala pata.
EN: That's being Johnnie-on-the-spot alright.
ES: - No, Kid. Eso sí que es tener mala pata.
EN: - Johnnie-on-the-spot.
ES: No puede ser cierto.
EN: Always Johnny-on-the-spot.
ES: Tan eficiente como siempre.
EN: Oh, always Johnny-on-the-spot.
ES: Tan eficiente como siempre, - Buenas noches, señor Finnegan,
EN: - Aha! We are Johnnies-on-the-spot, yes?
ES: - ¡Aquí estamos cuando nos necesitan!
EN: Bob Bumpas speaking and bringing you another on-the-spot report of the Leo Minosa rescue operation.
ES: Bob Bumpas les trae la última hora sobre el rescate de Leo Minosa.
EN: I'm sorry we have to interrupt these on-the-spot interviews, but I see it's almost time for Mr Tatum to make his first visit of the day to Leo.
ES: Siento interrumpir las entrevistas pero casi es la hora de la visita del Sr. Tatum a Leo.
EN: ♪ I'm hither and yon, I'm there and gone ♪ ♪ I'm Johnny-not-on-the-spot ♪
ES: Estoy oculto, estoy aquí ahora estoy allí o en otro lugar,
EN: ♪ I'm hither and yon, I'm there and gone ♪ ♪ I'm Johnny-not-on-the-spot ♪ ♪ Only the sharpest eye, the keenest nose ♪
ES: ...el mejor oído, los más raudos pies, ¡No lograran jamás ser más zorros que El Zorro!
EN: He did a series of on-the-spot recordings.
ES: Hizo una serie de grabaciones en vivo.
EN: This is your on-the-spot reporter bidding you goodbye and good insurance.
ES: Y llegó el momento de despedirme. Les deseo buenas noches y buenos seguros.
EN: This is John Daly reporting with the CBS mobile unit in front of the nation's capitol bringing you on-the-spot coverage of our current teenage crisis over the drafting of Conrad Birdie.
ES: Soy John Daly en vivo con la unidad móvil del canal 2... trente al Capitolio... intormando sobre la crisis de las adolescentes... respecto al reclutamiento de Conrad Birdie.
EN: Mama, would you grace us with an on-the-spot demonstration?
ES: Mamá, ¿nos honrarías con una demostración in situ?
EN: - Johnny-on-the-spot.
ES: - Siempre listos.