EN: we're on the wrong side of history.
ES: Estamos en el lado equivocado de la historia.
EN: But you're on the wrong side of history.
ES: Pero estáis en el lado equivocado de la historia.
EN: If you keep fighting progress, you gonna find yourself on the wrong side of history.
ES: Si sigues combatiendo el progreso la historia te va a dejar atrás.
EN: But you don't want to be on the wrong side of history, Shannon.
ES: Pero no querrás estar en el lado incorrecto de la historia, Shannon.
EN: You're on the wrong side of history.
ES: Estás del lado equivocado de la historia.
EN: Unfortunately, a nation on the wrong side of history.
ES: Desgraciadamente una nación en el lado equivocado de la Historia.
EN: You're standing on the wrong side of history right now.
ES: Justo ahora se encuentran parados en el lado equivocado de la historia.
EN: How do you come to be fighting on the wrong side of history?
ES: ¿Como terminaste peleando en el lado equivocado de la historia?
EN: You are on the wrong side of history, Reverend.
ES: Está en el lado equivocado de la historia, Padre.
EN: They're on the wrong side of history, so screw 'em.
ES: Están del lado equivocado, así que al diablo con ellos.
EN: Isn't that homophob shit on the wrong side of history?
ES: ¿Esa mierda homofóbica no está en el lado equivocado del cuento?
EN: Emily: He's been on the wrong side of history for half a century.
ES: - Él ha estado en el lado equivocado de la historia por medio siglo.
EN: You don't want to end up on the wrong side of history again, no?
ES: No quieres terminar en el lado equivocado de la historia de nuevo, ¿verdad?
EN: I placed myself on the wrong side of history.
ES: Me coloqué en el lado erróneo de la historia.
EN: I told them that they were on the wrong side of history.
ES: Les dije que estuvieron en el lado equivocado de la historia.