A single sexual encounter between people who do not intend to continue a relationship; a brief sexual liaison.
2.
Worldwideneutraltheatrical
A performance engagement that lasts only one night, such as a concert, play, or appearance in a particular venue.
3.
Worldwideinformalfigurative
Any brief or one-time engagement, association, or enterprise that is not intended to be ongoing.
Examples:
EN: She was part of a troupe playing in a one-night stand company. I took her out.
ES: Ella formaba parte de un grupo de cabareteras.
EN: So you'll do me the favor of not callin' it a one-night stand.
ES: Entonces hágame el favor de no considerarlo una aventura.
EN: We were playing a one-night stand in a small town in Louisiana. Glenberry.
ES: Hacíamos un espectáculo de una noche en una pequeña ciudad de Luisiana Lynbury.
EN: You can find a one-night stand in every port of call!
ES: ¡Puedes encontrar rollo de una noche en todos los puertos!
EN: It was crazy, a one-night stand.
ES: Fue una locura, una sola noche.
EN: she would be a one-night stand. But then I danced with her. And I realized there was something more.
ES: Pero al bailar con ella me di cuenta de que era una mujer diferente.
EN: I'm not a one-night stand.
ES: No soy una chica de una noche.
EN: So we're picking up 8,000 for a one-night stand in this town.
ES: Sacaremos 8000 por un concierto en la ciudad.
EN: You must like to travel, to come so far for a one-night stand.
ES: Le ha de gustar viajar, para ir tan lejos para una noche.
EN: Always guys on the run, always the one-night stand
ES: Siempre tipos con prisa, amores de una hora
EN: Do you realize we were hardly more than a one-night stand?
ES: ¿Te das cuenta... de que apenas si fuimos más que un romance de una noche?
EN: Yes. A one-night stand.
ES: Sí, de una noche.
EN: Rather a lot for a one-night stand.
ES: Es un buen pago por una sola noche.
EN: Then that's just a one-night stand.
ES: Entonces es sólo una cosa pasajera.
EN: But she played a one-night stand on me and beat it down here... while I was following a chump steer... all the way up to Memphis and back for the last month.
ES: Pero se quedó una sola noche y se vino aquí mientras yo como un tonto estuve un mes para ir hasta Memphis y volver.
EN: She was part of a troupe playing in a one-night stand company. I took her out.
ES: Ella formaba parte de un grupo de cabareteras.
EN: So you'll do me the favor of not callin' it a one-night stand.
ES: Entonces hágame el favor de no considerarlo una aventura.
EN: But she played a one-night stand on me and beat it down here... while I was following a chump steer... all the way up to Memphis and back for the last month.
ES: Pero se quedó una sola noche y se vino aquí mientras yo como un tonto estuve un mes para ir hasta Memphis y volver.