EN: That's one small step for man, one giant leap for mankind.
ES: Un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad.
ES: Este es un pequeño paso para el hombre, un salto gigantesco para la humanidad.
ES: Este es un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad.
ES: "Esto es un pequeño paso para el hombre... pero un gran paso para la humanidad"
ES: Eso es un pequeño paso para el hombre, pero un gran paso por la humanidad.
ES: Un pequeño paso para un hombre un gran salto para la humanidad.
ES: Esoesun pequeñopasopara elhombre, ungransaltoparalahumanidad.
ES: Es un paso pequeño para el hombre un salto gigante para la humanidad.
ES: Un pequeño paso para el hombre, un gran salto para la humanidad.
ES: Es un paso pequeño para un hombre... y un paso gigante para la humanidad.
ES: Es un pequeño paso para el hombre, un salto gigante para la humanidad.
ES: Es un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad.
ES: Es un pequeño paso para el hombre, pero un gran paso para la humanidad.
ES: Un pequeño paso para el hombre, un salto gigante para la humanidad.
ES: "Es un pequeño paso para el hombre, un salto gigante para la humanidad".
ES: Es un paso pequeño para el hombre, un salto gigante para la humanidad.
ES: Este es un pequeño paso para un hombre, pero un gran salto para la humanidad.
ES: Este es un pequeño paso para el hombre,... un gran salto para la humanidad.
ES: Este es un pequeño paso para el hombre, un salto de gigante para la humanidad.
ES: Ese es un pequeño paso para el hombre, y un gran salto para la humanidad. Ella creó un sendero de música Electrónica.
ES: Es un pequeño paso para el hombre, un gran salto para la humanidad.
ES: Es un pequeño paso para el hombre, un gran salto para la humanidad.
ES: Es un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad.
ES: Ese es uno pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad.
ES: Es un pequeño paso para el hombre, un salto de gigante para la humanidad.
ID: Itu salah satu langkah kecil bagi manusia, satu lompatan raksasa bagi umat manusia.
ID: Itulah salah satu langkah kecil untuk seseorang satu lompatan besar bagi umat manusia
ID: Satu langkah kecil bagi manusia, satu kemajuan bagi umat manusia.
ID: Itulah sebuah langkah kecil untuk manusia, satu lompatan raksasa bagi umat manusia.
ID: Satu langkah kecil seorang pria Yang menjadi satu lompatan besar umat manusia.
ID: Itu adalah langkah kecil bagi seorang manusia, tapi lompatan besar bagi umat manusia.
ID: Itu adalah satu langkah kecil bagi manusia, satu lompatan besar bagi umat manusia.
ID: Itu satu langkah kecil bagi manusia, satu lompatan besar bagi umat manusia.
ID: Satu langkah kecil bagi manusia, satu lompatan besar untuk umat manusia.
ID: Ini satu langkah kecil bagi manusia dan satu lompatan besar bagi umat manusia.
ID: Satu langkah kecil seorang manusia, satu lompatan besar bagi umat manusia.
ID: Satu langkah kecil bagi manusia, satu lompatan besar bagi umat manusia.
ID: Lihat betapa kuningnya itu. Ini adalah Dale. Bisa menempuh 112 km per galon.
ID: Satu langkah kecil bagi manusia, satu langkah besar bagi umat manusia.
EN: "That's one small step for man, one giant leap for mankind."
ES: "Es un pequeño paso para el hombre y un salto gigante para la humanidad".
ES: "Ese es un pequeño paso para el hombre, pero un salto gigantesco para la humanidad".
ES: "Un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad".
ID: "Itu salah satu langkah kecil untuk manusia, satu lompatan raksasa bagi umat manusia. "
ID: "Itu satu langkah kecil bagi manusia, tetapi lompatan besar bagi umat manusia.
EN: Well, one small step for man, one giant leap for mankind.
ES: Un pasito para un hombre y un salto para la humanidad.
EN: (NEIL ARMSTRONG) That's one small step for man, one giant leap for mankind.
ES: Tiene agua, a pesar de que está en forma de hielo y permafrost.
EN: ...That's one small step for man, one giant leap for mankind.
ES: Es un pequeño paso para el hombre pero un gran salto para la humanidad.
EN: Welcome to the Sea of Tranquility, where on July 20, 1969, Comdr. Neil Armstrong took "one small step for man, one giant leap for mankind."
ES: Bienvenidos al Mar de la Tranquilidad, dónde, el 20 de Julio del 1969, el Comandante Neil Armstrong tomó un pequeño paso para el hombre, y uno gigante para la humanidad.
EN: That's one small step for man, one giant leap for mankind!
ES: ¡Es un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad!
ID: lni langkah kecil dari manusia, dan satu langkah raksasa untuk umat manusia!
EN: It's one small step for man, one giant leap for mankind.
ES: Es un pequeño paso para el hombre, y un gran paso para la humanidad.
ES: Es un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad.
ES: Es un pequeño paso para el hombre, pero un gran salto para la humanidad.
ID: Ini adalah salah satu langkah kecil untuk manusia, satu lompatan raksasa bagi umat manusia.
ID: Satu langkah kecil bagi manusia, satu lompatan raksasa bagi umat manusia.
EN: That's one small step for man, one giant leap for mankind. ♪ And may the Lord ♪ ♪ Have mercy On the fate of this movie ♪
ES: Es un pequeño paso para un hombre, y un gran salto para la humanidad.
EN: And to his credit, he says, "How about, 'That's one small step for man, one giant leap for mankind'?"
ES: - Y para su crédito, dice: "¿Qué tal, 'Ese es un pequeño paso para el hombre, un gran salto para la humanidad'?"
EN: [On TV] That's one small step for man, one giant leap for mankind.
ES: [EN TV] Ese es un pequeño paso para el hombre, un gran salto para la humanidad.
EN: (5) Quote "That's one small step for man, one giant leap for mankind."
HI: Q16. यह कथन कि 'मानव के लिए यह छोटा सा कदम, मानवता के लिए एक बड़ी छलांग है ' I 'That's one small step for man, One giant leap for mankind'.
EN: "That's one small step for man, one giant leap for mankind.
HI: "यह मनुष्य के लिए एक छोटा कदम है, मानव जाति के लिए एक विशाल छलांग है।
EN: - And to his credit, he says, "How about, 'That's one small step for man, one giant leap for mankind'?"
ID: - Dengan hebatnya dia berkata, "Bagaimana jika 'Itu satu langkah kecil bagi manusia, tapi satu lompatan besar bagi umat manusia'?"
EN: NEIL: That's one small step for man, one giant leap for mankind.
ID: Itu satu langkah kecil bagi manusia, lompatan raksasa bagi umat manusia.