☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
open season
Language:
Meanings:
1.
global
neutral
literal
A legally defined period during which hunting or fishing of particular wild species is permitted.
2.
global
informal
figurative
colloquial
A period or situation in which criticism, attack, exploitation, or other targeting of a person or group is freely permitted or common.
A time when a particular activity becomes widely acceptable or unrestrained.
Examples:
EN:
It's open season on rodents around here.
ES:
Es temporada de roedores por aquí.
EN:
Its the open season for cuckoos.
ES:
Es temporada de caza de chiflados.
EN:
I guess it's always open season on football coaches.
ES:
Supongo que nunca hay veda para los entrenadores de fútbol.
EN:
We're willing, but it's always open season for editors.
ES:
En eso estamos, pero siempre hay temporada de caza para los editores.
EN:
It's open season on rodents around here.
ES:
Es temporada de roedores por aquí.
EN:
Its the open season for cuckoos.
ES:
Es temporada de caza de chiflados.
EN:
I guess it's always open season on football coaches.
ES:
Supongo que nunca hay veda para los entrenadores de fútbol.
EN:
We're willing, but it's always open season for editors.
ES:
En eso estamos, pero siempre hay temporada de caza para los editores.
EN:
Well, 1932 was open season for cops.
ES:
1932 fue una temporada de caza de policías.
EN:
Now mind you, I don't hold with the extremists who feel there should be open season for murder all year round.
ES:
Pero no comparto la idea radical de que habría que matar todo el año.
EN:
It's always open season on princesses.
ES:
Siempre hay veda abierta cuando se trata de princesas.
EN:
It's open season.
ES:
Se ha abierto la veda.
EN:
It's an open season.
ES:
Es una estación abierta.
EN:
It's always open season on her kind.
ES:
Es de las que siempre están dispuestas.
EN:
Here, it's open season.
ES:
Aquí, en cambio, el campo está libre.
EN:
It's open season on her.
ES:
La temporada de caza estaba abierta.
EN:
It's open season on you as long as you go poaching on the preserves of love.
ES:
Estás en temporada mientras vayas metiéndote en los cotos privados del amor.
EN:
In any case, I'm the only one here who decides when open season is starting.
ES:
En cualquier caso, soy el que decide cuándo comienza la temporada abierta.
EN:
It would be open season.
ES:
Se abriría la veda.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary