EN: If you give in, you'll lose money... and you open the floodgates to socialists and radicals.
ES: Si aceptas, perderás dinero y abrirás la puerta a socialistas y radicales.
EN: A-ha! Daphne, open the floodgates.
ES: Daphne, abre las compuertas.
EN: Prepare to open the floodgates.
ES: Prepárate para abrir las compuertas.
EN: We start now, it'll open the floodgates, and it'll never stop.
ES: Si empezamos ahora, abriremos las puertas del dique, y nunca se detendrán.
EN: We now open the floodgates of vengeance.
ES: Ahora abrimos las compuertas de la venganza.
EN: Because I knew it would open the floodgates to more stupid jokes.
ES: Porque sabía que hablar de de casamiento era darles pie... - ... para bromas estúpidas.
EN: Then we go over to the dam, open the floodgates, and run the water to your valley.
ES: Entonces vamos a la presa, abrimos las compuertas... y dejamos correr el agua a vuestro valle.
EN: A., if you settle, you open the floodgates to lawsuits From every contestant who's ever lost on the show.
ES: A.J si llegas a un acuerdo, abriras las puertas para la unundación de demandas para cada una de las concursantes quienes alguna vez han estado en el programa.
EN: Last week, the supreme court reversed a century of law That I believe will open the floodgates for special interests, Including foreign corporations,
ES: La Corte Suprema revirtió un siglo de leyes que para mí, abrirán las compuertas para intereses especiales, incluyendo a corporaciones extranjeras de gastar sin límite en una elección.
EN: It would open the floodgates.
ES: No veo cómo. Eso abriría las puertas.
EN: You really wanna open the floodgates
ES: Te lo prometo.
EN: - The cartels are out of control, but we can't open the floodgates and give asylum to every frightened Mexican national.
ES: Los carteles están fuera de control, pero no podemos abrir las compuertas para ofrecerle asilo a cada temeroso mexicano.
EN: They fear that we may open the floodgates to widespread and uncontrollable killing of the vulnerable.
ES: Temen abrir las puertas a la muerte masiva e incontrolada de los más vulnerables.
EN: I just guess we realised that, open the floodgates and say it how it is, really.
ES: supongo que nos dimos cuenta que, abriendo las puertas y diciendolo como es, en verdad.
EN: You'll open the floodgates, Harvey.
ES: Abrirás las compuertas, Harvey.