EN: and out of frame, colleagued with the dream of his advantage, he has not failed to pester us with message, importing the surrender of those lands lost by his father.
ES: Y pugnas internas; fiado en su soñada superioridad, no ha cesado de importunarme con mensajes, pidiéndome le restituya aquellas tierras que perdió su padre.
EN: Rex, you're out of frame here.
ES: Rex, estás fuera de cuadro aquí.
EN: Go out of frame this way.
ES: salir del cuadro de esta manera.
EN: Painting cut out of frame.
ES: La tela cortada del marco.
EN: Set it on fire! I don't see any flames... it takes time... Light it and get out of frame!
ES: ¿Ponga fuego!
EN: To the right, you're out of frame.
ES: Más a la derecha, te sales de cuadro.
EN: Now follows that you know young Fortinbras holding a weak supposal of our worth or thinking by our late dear brother's death our state to be disjoint and out of frame colleagued with the dream of his advantage he hath not failed to pester us with message importing the surrender of those lands lost by his father, with all bonds of law to our most valiant brother.
ES: Ahora sabed que el joven Fortimbrás juzgando en muy poco nuestra valía o pensando que por la muerte de nuestro querido hermano nuestro estado se desmembraría o se disgregaría movido por el sueño de su ventaja no ha cesado de asediarnos con mensajes demandando la rendición de estas tierras perdidas por su padre en buena ley y ganadas por nuestro valiente hermano.
EN: Out of focus, overexposed, and out of frame.
ES: Sin foco, con la película forzada y un encuadre malo.
EN: Here, one wrong move means that everything is positioned slightly out of frame.
ES: Aquí, un mal movimiento significa que todo queda fuera de pantalla.
EN: - Rafael, you're out of frame.
ES: -Rafael, así te corto la mitad.
EN: The glass had to be blown out. it had to be blown out by peashooters blowing sand. Hundreds lined up out of frame.
ES: El vidrio tenía que volar y para que fuera seguro había que volarlo con boquillas disparando arena cientos de ellas alineadas.
EN: Go out of frame.
ES: Fuera de cuadro.
EN: It's just, you have to stay out of frame.
ES: Solo quédate fuera del encuadre.
EN: And then he turns into a silhouette, goes out of frame, the music rises....
ES: Y luego se vuelve una silueta, sale del encuadre, la música sube...
EN: Could be out of frame.
ES: Podrìa estar fuera del alcance de la càmara.