☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
out of luck
Language:
Meanings:
1.
US
UK
International
informal
colloquial
Unlucky; deprived of good fortune or success.
2.
US
UK
International
informal
In a situation where no remedy, assistance, or favorable outcome is available; unable to obtain what one seeks.
Examples:
EN:
Nevertheless, it looks like you're out of luck this time.
ES:
Parece que esta vez se te acabó la suerte.
EN:
- Well, you're out of luck here. We only have only ox carts and every ox knows me personally.
ES:
- Pierda cuidado aquí sólo tenemos carros de bueyes.
EN:
- If you killed him, you're out of luck.
ES:
- Si muere, estás listo.
EN:
Looki ng bad, rea bad. We're out of luck here,
ES:
Esto tiene muy mala pinta, aquí no tenemos suerte.
EN:
Well you're out of luck, she's worth more than that to me.
ES:
No es tu día de suerte. Para mí vale mucho más.
EN:
Of course, if it's the big car that made a hit with you, I guess I'm out of luck.
ES:
Por supuesto, si es el coche lo que te ha gustado, supongo que no tengo suerte.
EN:
Well, you're out of luck.
ES:
Bueno, estás de mala suerte.
EN:
You're out of luck, Jeff.
ES:
Mala suerte, Jeff.
EN:
We're both out of luck.
ES:
Y no tuvimos suerte.
EN:
That's where you're out of luck, you filthy old liar.
ES:
Ya te has quedado sin suerte, apestosa vieja mentirosa.
EN:
Well... that's tough because you're just out of luck. You're not going to.
ES:
Bueno... pues mala suerte, porque no vas a quedarte.
EN:
You're not only out of line, you're out of luck. -I'm through.
ES:
No sólo te estás pasando de la raya, sino que te pasaste. ¡Hemos terminado!
EN:
We're out of luck, hon.
ES:
No tenemos suerte.
EN:
Well, if he doesn't, I'm just out of luck.
ES:
Bueno, si no lo hace estoy de suerte.
EN:
And anyone who objects to you .. They're just out of luck with me. That's all.
ES:
Y cualquiera que se oponga a ti no van a tener la suerte de tenerme.
EN:
Nevertheless, it looks like you're out of luck this time.
ES:
Parece que esta vez se te acabó la suerte.
EN:
- Well, you're out of luck here. We only have only ox carts and every ox knows me personally.
ES:
- Pierda cuidado aquí sólo tenemos carros de bueyes.
EN:
- If you killed him, you're out of luck.
ES:
- Si muere, estás listo.
EN:
Looki ng bad, rea bad. We're out of luck here,
ES:
Esto tiene muy mala pinta, aquí no tenemos suerte.
EN:
Well you're out of luck, she's worth more than that to me.
ES:
No es tu día de suerte. Para mí vale mucho más.
EN:
Of course, if it's the big car that made a hit with you, I guess I'm out of luck.
ES:
Por supuesto, si es el coche lo que te ha gustado, supongo que no tengo suerte.
EN:
Well, you're out of luck.
ES:
Bueno, estás de mala suerte.
EN:
You're out of luck, Jeff.
ES:
Mala suerte, Jeff.
EN:
We're both out of luck.
ES:
Y no tuvimos suerte.
EN:
That's where you're out of luck, you filthy old liar.
ES:
Ya te has quedado sin suerte, apestosa vieja mentirosa.
EN:
Well... that's tough because you're just out of luck. You're not going to.
ES:
Bueno... pues mala suerte, porque no vas a quedarte.
EN:
You're not only out of line, you're out of luck. -I'm through.
ES:
No sólo te estás pasando de la raya, sino que te pasaste. ¡Hemos terminado!
EN:
We're out of luck, hon.
ES:
No tenemos suerte.
EN:
Well, if he doesn't, I'm just out of luck.
ES:
Bueno, si no lo hace estoy de suerte.
EN:
And anyone who objects to you .. They're just out of luck with me. That's all.
ES:
Y cualquiera que se oponga a ti no van a tener la suerte de tenerme.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary