EN: That's where you're out of luck, you filthy old liar.
ES: Ya te has quedado sin suerte, apestosa vieja mentirosa.
EN: Well... that's tough because you're just out of luck. You're not going to.
ES: Bueno... pues mala suerte, porque no vas a quedarte.
EN: You're not only out of line, you're out of luck. -I'm through.
ES: No sólo te estás pasando de la raya, sino que te pasaste. ¡Hemos terminado!
EN: We're out of luck, hon.
ES: No tenemos suerte.
EN: Well, if he doesn't, I'm just out of luck.
ES: Bueno, si no lo hace estoy de suerte.
EN: And anyone who objects to you .. They're just out of luck with me. That's all.
ES: Y cualquiera que se oponga a ti no van a tener la suerte de tenerme.
EN: Nevertheless, it looks like you're out of luck this time.
ES: Parece que esta vez se te acabó la suerte.
EN: - Well, you're out of luck here. We only have only ox carts and every ox knows me personally.
ES: - Pierda cuidado aquí sólo tenemos carros de bueyes.
EN: - If you killed him, you're out of luck.
ES: - Si muere, estás listo.
EN: Looki ng bad, rea bad. We're out of luck here,
ES: Esto tiene muy mala pinta, aquí no tenemos suerte.
EN: Well you're out of luck, she's worth more than that to me.
ES: No es tu día de suerte. Para mí vale mucho más.
EN: Of course, if it's the big car that made a hit with you, I guess I'm out of luck.
ES: Por supuesto, si es el coche lo que te ha gustado, supongo que no tengo suerte.
EN: Well, you're out of luck.
ES: Bueno, estás de mala suerte.
EN: You're out of luck, Jeff.
ES: Mala suerte, Jeff.
EN: We're both out of luck.
ES: Y no tuvimos suerte.