☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
over the line
Language:
Meanings:
1.
General English
neutral
Across a marked line or boundary, whether physical (for example, a finish line or territorial border) or a clearly defined limit.
2.
General English
informal
To cross a limit of acceptable behaviour or propriety; to act in a way that is unacceptable, offensive, or beyond permitted bounds.
Examples:
EN:
We don't want to give Clay more time to get over the line.
ES:
No queremos darle más tiempo a Clay de cruzar la frontera.
EN:
Your dad is safe over the line by now.
ES:
Tu padre ya habrá cruzado la frontera.
EN:
Jump over the line and keep your eyes open.
ES:
Pasaremos en línea. Ten los ojos abiertos.
EN:
we better get moving. we clear out the bank and get over the line.
ES:
¡Limpiamos el banco y a la frontera! -¿ Y qué ocurre conmigo?
EN:
- Hanging tough, eh? - Look over the line.
ES:
- Pisa la línea...
EN:
Metcalfe is in pursuit, and over the line!
ES:
¡Metcalfe está remontando... y sobre la línea!
EN:
Helen Stephens charges over the line in first.
ES:
Helen Stephens cruza la meta en primer lugar.
EN:
If you step over the line again, I'll confine you to quarters.
ES:
Si vuelve a pasarse de la raya, lo encerraré.
EN:
We don't want to give Clay more time to get over the line.
ES:
No queremos darle más tiempo a Clay de cruzar la frontera.
EN:
Your dad is safe over the line by now.
ES:
Tu padre ya habrá cruzado la frontera.
EN:
Jump over the line and keep your eyes open.
ES:
Pasaremos en línea. Ten los ojos abiertos.
EN:
we better get moving. we clear out the bank and get over the line.
ES:
¡Limpiamos el banco y a la frontera! -¿ Y qué ocurre conmigo?
EN:
- Hanging tough, eh? - Look over the line.
ES:
- Pisa la línea...
EN:
Metcalfe is in pursuit, and over the line!
ES:
¡Metcalfe está remontando... y sobre la línea!
EN:
Helen Stephens charges over the line in first.
ES:
Helen Stephens cruza la meta en primer lugar.
EN:
If you step over the line again, I'll confine you to quarters.
ES:
Si vuelve a pasarse de la raya, lo encerraré.
EN:
- Yeah, but that time he came over the line. It's worser than that?
ES:
¿Y que cuando me caí por las escaleras?
EN:
Put me back over the line.
ES:
Páseme del otro lado de la frontera.
EN:
Step over the line!
ES:
¡Pase de la raya! ¡Pase la raya!
EN:
I never should have come over the line.
ES:
No debería haber venido.
EN:
I can let you have a pony to get over the line with if you want.
ES:
Puedo darte uno si quieres ir terreno a través.
EN:
I think you're going over the line.
ES:
Me parece que estás abusando.
EN:
We used a checkerboard field at that time because a forward pass could only be thrown directly over the line of scrimmage.
ES:
Aún jugábamos con el campo a cuadros ya que el saque... sólo podía ser lanzado sobre la línea de melé.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary