EN: Absolutely packed to the rafters.
ES: Está saturado.
EN: The church was packed to the rafters.
ES: La iglesia estaba repleta hasta el techo.
EN: I'm just curious. Fags packed to the rafters. One of them looks just like...
ES: Solo curioseo.
EN: Fags packed to the rafters. One of them looks just like... Hey, dudes, you're home.
ES: Atado a las vigas, uno de ellos se parece a...
EN: The gym was packed to the rafters.
ES: El gimnasio estaba atestado de gente.
EN: With the stands packed to the rafters and the giant puck in place, we were ready for the off.
ES: Con las tribunas repletas, y el disco gigante en su sitio, Estábamos listos para empezar.
EN: Yeah, packed to the rafters.
ES: Sí, como siempre.
EN: The theatres are packed to the rafters.
ES: Los teatros se llenan hasta los topes.
EN: james and I hit the streets, promoted the club, held events and before you knew it there were lines going down the block, and every night we were packed to the rafters.
ES: James y yo salimos a la calle, promocionamos el club organizamos eventos y en poco tiempo había fila en la entrada y todas las noches estábamos llenos hasta el techo.
EN: It's packed to the rafters with the faithful and deluded.
ES: Está echo para la vida con los fieles y engañados.
EN: Well, we're packed to the rafters.
ES: Lo siento, no tenemos nada.
EN: Gets into Waterloo about seven, absolutely packed to the rafters.
ES: Llega a Waterloo... sobre las 7, completamente abarrotado.
EN: I'm sure you're packed to the rafters, but is there any chance of a table on Saturday evening...
ES: Estoy seguro de que están llenos hasta la bandera, ¿pero hay alguna posibilidad de una mesa el sábado por la noche...?
EN: It was packed to the rafters, it could have been one of many.
ES: Estaba lleno a reventar, pudo haber sido cualquiera.
EN: It was packed to the rafters.
ES: Estaba hasta arriba de gente.