EN: Everybody knows Steiner is a paper tiger.
ES: ¡Todo el mundo sabe que Steiner es un gigante con pies de barro!
EN: A paper tiger.
ES: Es un tigre de papel.
EN: The A-bomb is a paper tiger
ES: La bomba A es un tigre de papel.
EN: Crush the paper tiger!
ES: ¡Aplastad al tigre de papel!
EN: You're a paper tiger, Winslow.
ES: Es usted un tigre sin garras.
EN: A paper tiger!
ES: Pero un tigre de casta, no se lo hacía más.
EN: The atomic bomb using by US reactionaries is just "paper tiger"! They want to scare people. In appearance it's scary, but in reality it's vulnerable!
ES: la bomba atómica, de la que hacen uso los reaccionarios norteamericanos para asustar a la gente, en su apariencia es terrible, pero en esencia no es muy terrible.
EN: - But the Stasi is a paper tiger.
ES: - Pero la Stasi es papel mojado.
EN: If we do nothing else this week, we must conceive at least one terrorist act that will show all the world that the United States, the great Satan, is but a paper tiger - a weak nation, a weak people, a people ripe for destruction.
ES: Si no hacemos nada esta semana, debemos realizar al menos un acto terrorista que mostrará a todo el mundo que los Estados Unidos, el gran Satán, no es una amenaza, es una nación débil, gente débil, gente preparada para la destrucción.
EN: Mao said that the atomic bomb was a paper tiger.
ES: "Mao dijo que la bomba atómica era un tigre de papel.
EN: The 12 frames are a paper tiger!
ES: ¡Los 12 cuadros no son una amenaza!
EN: So truth be told, I think it's great the alliance is broken up because it's a paper tiger.
ES: Pero no es una amenaza y no tiene poder en esta alianza.
EN: This uncle seems to be a paper tiger
ES: Déjame ver... ¡No tienes dientes frontales!
EN: She's a paper tiger.
ES: Es un tigre de papel.
EN: You don't wanna be just a paper tiger, huh?
ES: No quieres ser un tigre de papel.